有奖纠错
| 划词

Dos semanas después del asesinato, un gran número de libaneses salió a la calle para expresar dolor, ira, ansiedad y oposición política por la participación siria en los asuntos libaneses.

暗杀事件两个星期多的黎巴嫩人涌上街头,他们的悲伤、愤慨和焦虑,并政治上反对叙利亚参与黎巴嫩事务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粘性的, 粘性物质, 粘液, 粘液瘤病, 粘滞性, 谵妄, 谵语, , 瞻念, 瞻念前途,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Bernat notó cómo se le formaba un nudo en la garganta.

柏纳忍着忽然涌上阵哽咽。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El corazón empezó a latirle con una furia cada vez más desatada.

从未有过的冲天怒火涌上罗辑的心头。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

De pronto sentí que estaba allí, y de mí se apoderó la alegría, una alegría loca.

突然,我感到那里,于是阵喜悦,阵狂喜涌上心头。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事

Cuando llegamos a la larga callecita de Mulatos la policía no dio abasto para contener la multitud.

我们到达穆拉托斯村的那条长街时,察根本无法阻止涌上前来的人群。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Pero entonces parecía como si estuviera lloviendo de otro modo, porque algo distinto y amargo ocurría en mi corazón.

可这时的雨好像以另种方式下,因为我心里涌上异样的酸楚。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando ella dijo esas cosas algo surgió en mí y me hizo saltar.

当她说这些话时,有种感觉涌上心头,让我跳起来。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En pocas palabras, a medida que el mar se calmaba después de la tormenta, mis atropellados pensamientos de la noche anterior comenzaron a desaparecer y fui perdiendo el temor a ser tragado por el mar.

简而言之,风暴过,大海又平静如镜,我头脑里纷乱的思绪也随之扫而光,怕被大海吞没的恐惧也消失殆尽,我热衷航海的愿望又重新涌上心头。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Tuvo aún fuerzas para arrancarse a ese último espanto, y de pronto lanzó un grito, un verdadero alarido en que la voz del hombre recobra la tonalidad del niño aterrado: por sus piernas trepaba un precipitado río de hormigas negras.

他还有力气祛除这最后的恐惧,于是他大叫声,声真正的号叫,成人的喊声中有受惊的孩子的声调;黑蚂蚁的洪流正顺着他的双腿涌上来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斩假石, 斩尽杀绝, 斩首, , , 展翅, 展出, 展出物品的人, 展缓, 展缓期,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接