有奖纠错
| 划词

Poco a poco hemos realizado la mecanización de la agricultura.

地我们实现了农业机械化。

评价该例句:好评差评指正

El agua y el viento desmoronan la tapia.

风吹雨打把土墙弄塌了 .

评价该例句:好评差评指正

No se debe permitir que disminuyan el impulso y la euforia que la NEPAD ha generado.

决不能使新伙伴关系产生的动力和兴高采烈的情绪消逝。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se informó a la Comisión de que parece que el interés del público en los sellos personalizados está disminuyendo.

然而,委员会获悉,公众对加印物主照片的邮票的兴趣似乎降低。

评价该例句:好评差评指正

Desde su aprobación, de manera gradual ha movilizado el interés mayor de los Estados Miembros, las instituciones académicas, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones internacionales y regionales.

该议程自通过以来,已经地调动起了各个会员国、学术机构、组织、国际机构及区域机构的更大兴趣。

评价该例句:好评差评指正

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西,特别在马诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后大。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra base de recursos naturales se agota, y a menos que nos apresuremos a prestar una mayor atención a su conservación, sobre todo en lo tocante al clima y a la diversidad biológica, no alcanzaremos nuestros objetivos de desarrollo.

我们的自然资源基础正在耗尽,如果我们不能快速地将更多的注意力放在自然资源的保护上,尤其在气候和生物多样性方面,我们将无法实现我们的发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Gradualmente, a pesar de las Naciones Unidas y de las reuniones del Consejo de Seguridad, a pesar del Grupo de Amigos de Georgia del Secretario General, se impone un régimen de apartheid bajo el que se excluye a los georgianos y se les impide regresar a sus tierras y a sus hogares, a la vez que está teniendo lugar un proceso encubierto de anexión.

地,尽管有联合国,尽管有安全理事会的经常性会议,尽管有秘书长的格鲁吉亚之友小组,隔离制度还占据了支配地位,格鲁吉亚人受到了排斥,并被禁止回到自己的土地和家园,一个悄无声息的吞并进程开始了。

评价该例句:好评差评指正

Las esperanzas a que dio lugar la retirada israelí de Gaza pronto se disiparon a la luz de la gradual transformación de esa zona en una enorme prisión, tras el corte deliberado de sus vínculos con el mundo exterior; los toques de queda, clausuras y castigos colectivos; la construcción del muro de separación; la expansión de los asentamientos en la Ribera Occidental, y la eliminación del carácter palestino de Jerusalén.

随着以色列采取一系列行动使加沙变成了一个巨大的监狱,原本由于以色列撤离加沙而让人们怀抱的一丝希望也迅速消失得无影无踪,这些行动包括:故意切断加沙与外界的联系;宵禁、封锁和集体惩罚;修建隔离墙;在西岸地区扩建定居点;以及消除耶路撒冷的巴勒斯坦特性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


combatiente, combatir, combatividad, combativo, combazo, combeneficiado, combés, combi, combinación, combinación de colores {or} cromática,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Por la puerta se veía el amanecer en el cielo.

门外天已渐渐发亮。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Con paso del tiempo, se fue volviendo más y más pálido.

渐渐脸色越来越难看。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

En España ya empieza a notarse el calorcillo.

在西牙已经渐渐感受到炎热了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Poco a poco se convierte en una verdadera experta en este campo.

渐渐地,她成为这一领域的专

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Los gritos de los soldados empezaban a perderse en la distancia.

卫兵们的叫嚣呐喊渐渐消失在远处。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Las sombras, perseguidas por el claror que iba subiendo, ganaban los muros paulatinamente como alacranes.

亮光像蝎子似的渐渐了墙壁。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Perdiéndose en el oscuro camino de la noche.

它们渐渐地消失在夜间漆黑的道路

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Después de unos años, los satélites artificiales comenzarían a precipitarse sobre la Tierra.

几年之后,人卫星会渐渐坠落到地球。

评价该例句:好评差评指正
新版现西牙语第四册

¿Qué ha hecho que Occidente fuera deslizándose hacia una civilización de este orden?

是什么导致西方渐渐堕落成这种秩序的文明?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En mi memoria empezaron entonces a cobrar forma algunos recuerdos borrosos.

我的脑渐渐浮现出一些模糊的记忆。

评价该例句:好评差评指正
西牙语第三册

Poco a poco fue surgiendo una nueva sociedad en forma de pirámide.

渐渐地,形成了一个金字塔形的社会新结构。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

9 Y movió Abram de allí, caminando y yendo hacia el Mediodía.

9 后来亚伯兰又渐渐迁往南地去。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Sirve para que podamos agarrarnos de las dudas, y sentirnos más cómodos con las dudas.

这样我们才能紧紧抓住怀疑,才能渐渐不会对怀疑感到不舒服。

评价该例句:好评差评指正
老人与(精编版)

La tarde estaba avanzando y todavía no veía más que el mar y el cielo.

下午渐渐过去,快近傍晚了,他除了洋和天空,什么也看不见。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y poco a poco toda la corte se despertaba y se miraban asombrados unos a otros.

渐渐的,整个城堡都苏醒了,他们都惊异得看着对方。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Gracias a las cajas negras la aviación ha conseguido elevar poco a poco sus niveles de seguridad.

由于黑匣子的存在,航空业渐渐提高了安全标准。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

A medida que el sonido se hizo más intenso, se dio cuenta de que se acercaba alguien.

这声音渐渐大起来,他知道有人正向着这边跑来。

评价该例句:好评差评指正
西牙语第三册

Al cabo de ciento cincuenta días sopló un viento sobre la tierra y disminuyeron las aguas.

一百五十天后,地吹过一阵风,洪水渐渐退去。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El fin del Barroco está marcado por la transición al arte rococó y luego al neoclasicismo.

后期,这一风格渐渐衰亡,向洛可可艺术风格时期和新古典主义时期过渡。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Para los años sesenta o así, se inició en restaurantes y ha ido evolucionando en este sentido.

在70年左右,这道菜出现在餐馆里,渐渐演变成了这样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conque, conquense, conquibus, conquiforme, conquiliología, conquiliólogo, conquiolina, conquista, conquistable, conquistador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接