有奖纠错
| 划词

Para que el proceso de evaluación basado en criterios sea eficaz, la cuantiosa información reunida debe transformarse en informes comprensibles y accesibles.

按照标准进行评估进程要想行之有效,就把收集到的大量资料渗入能为人们理解和读到的报告中。

评价该例句:好评差评指正

Los presuntos perpetradores son miembros de las FNL, antiguos guardiens de la paix pero también miembros de las FND en las regiones en que actúan las FNL.

据称的施暴者是民解成员、原“和平卫士”,但同时也有一些渗入民解活动频繁区域的国民军成员。

评价该例句:好评差评指正

Ha logrado capturar algunos envíos de estupefacientes, ha impedido infiltraciones ilegales en la República del Yemen desde el cuerno de África y ha confiscado estupefacientes y armas.

它缴获了若品,并减少了从非洲之角非法渗入也门共和国的流离失所者。 它还同区域内的海军及盟军部队合作,缴获了若品和军火。

评价该例句:好评差评指正

Las personas que transitan con frecuencia por las zonas restringidas están sometidas a estrecha vigilancia a fin de evitar que se introduzcan mercancías sospechosas o que hagan ingresar personas no autorizadas.

在海关限区徘徊的人及其运输工受到严密检查,以防止可疑物品的渗入或人员的偷渡。

评价该例句:好评差评指正

También se informó a la Comisión de que las autoridades sudanesas habían enviado elementos infiltrados a algunos campamentos, tales como Shouk Ab donde se hacían pasar por personas desplazadas dentro del país.

委员会还收到报告说,苏丹当局已部署渗入者冒充国内流离失所者进入Abu Shouk等一些营地。

评价该例句:好评差评指正

También ha aumentado la frecuencia de los asaltos en las carreteras principales, y algunos elementos de las Forces nouvelles y las milicias progubernamentales se han infiltrado varias veces en la zona de confianza.

主要公路上的抢劫活动也有所增加,与此同时,新军分子和支持政府的民兵还数次渗入信任区。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto africano, la infiltración de los campamentos de refugiados por elementos armados y el debilitamiento consiguiente del carácter civil y humanitario del asilo viene preocupando desde hace mucho tiempo al ACNUR.

在非洲的情况下,由于武装人员渗入难民营,破坏了庇护的平民和人道主义性质,长期以来一直引起难民署的关切。

评价该例句:好评差评指正

La violencia, que hasta ahora sembraba el miedo en la periferia de los centros de desplazados internos y en las zonas de conflicto, se está filtrando hacia los propios campamentos y afecta directamente al personal humanitario.

暴力迄今为止一直是使安置国内流离失所者的各中心的周边地区,以及使冲突地区担惊受怕的原因,它正在渗入难民营本身,并直接影响到人道主义工作人员。

评价该例句:好评差评指正

En opinión del Grupo, los datos presentados por Jordania indican que la salinidad que llega al agua subterránea procede fundamentalmente de los minerales solubles que están bajo las cubetas y no de las aguas residuales que éstas contienen.

小组认为,约旦提供的数据资料显示,渗入地下水的盐分主要来自As-Samra污水池下的可溶性矿物质,而非来自污水池中的废水。

评价该例句:好评差评指正

El instrumento internacional políticamente vinculante que acuerde el Grupo proporcionará a los Estados un instrumento importante para intensificar la cooperación en la detección de la forma en que se produce el desvío de armas pequeñas y ligeras hacia el tráfico ilícito.

工作组议定的政治约束力国际文书将成为各国的重要工,用以追踪小武器和轻武器渗入非法贸易的来源。

评价该例句:好评差评指正

El componente de policía civil de la UNMIL ha establecido una dependencia de lucha contra la trata de menores ideada para incrementar la capacidad de los efectivos locales de la Policía Nacional de Liberia para investigar, infiltrar y desbaratar las redes de trata de menores que operan en Liberia.

联合国利比里亚特派团民警部门已经成立反贩运小组,为利比里亚当地国家警察从事能力建设,以便调查、渗入和瓦解在利比里亚活动的儿童贩运网络。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional, y en particular los países vecinos, tiene la obligación especial de ofrecer todo el apoyo necesario a los valientes ciudadanos del Afganistán y del Iraq en su lucha por consolidar las libertades que consiguieron tan arduamente; y los países vecinos deben esforzarse más para evitar que su territorios sean utilizados como trampolín para la infiltración de mercenarios y armamento en el Afganistán y el Iraq.

国际社会,特别是邻国,承担着特殊的责任,要提供所有要的支助,帮助阿富汗和伊拉克勇敢的人民努力巩固他们来之不易的自由;邻国作出更大努力,防止其领土被当作雇佣军和武器渗入阿富汗和伊拉克的跳板。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


forrado, forraje, forrajeador, forrajear, forrajero, forrar, forrear, forrigiente, forro, forsterita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Estoy contaminado, aguas residuales se filtran por el suelo hasta llegar a mí.

我正遭受污染,污水通过地面渗入到我体内。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero a sólo unos meses de comenzada la obra, entró agua a través de fisuras no detectadas.

但工程开始几个月,水就从未被发现裂缝中渗入

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas grietas permitían que se filtrara agua en la roca, así que los ingenieros tuvieron que desarrollar tuneladoras impermeables.

这些裂缝使水渗入岩石,因此工程师必须开发防水隧道掘进机。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Lo más maravilloso es cuando la cera se enfría, surgen algunas grietas, el color penetra en ellas y genera varios colores diferentes.

蜡染中最奇妙是当蜡冷织物上产生龟裂,色料渗入裂缝,产生变化多样色纹。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

El polvo Sáhara ya no puede colarse el resto de España en la mitad del archipiélago canario se va colando hacia otros puntos del país.

撒哈拉沙尘无法再渗入加那利群岛中部西班牙其他地区,而是渗入该国其他地区。

评价该例句:好评差评指正
Kiun B 雅库特

El aire frío se cuela por los huecos de las ventanas y las paredes, lo que dificulta mantener el calor incluso dentro de casa.

冷空从窗户和墙壁缝隙中渗入,即使家里也很难保持温暖。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Desde entonces, las costumbres, la moda y hasta los valores que aparecían en pantalla comenzaron a filtrarse poco a poco en el imaginario colectivo español.

从那时起,银幕上呈现风俗、时尚甚至价值观开始慢慢渗入西班牙人集体想象中。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando esto sucede la placa oceánica, que es más pesada, se desliza debajo de la continental y se cuela algo de agua de mar al manto.

当这种情况发生时,较重板块会滑到大陆板块下方, 一些水会渗入地幔。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los músculos relajados de la parte superior del estómago pueden hacer que el ácido salga al esófago y la garganta, lo que causa acidez y reflujo.

上胃部肌肉松弛会导致胃酸渗入食道和喉咙,引起胃灼热和反流。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En efecto, se trataba de una música de fondo imperceptible que delicadamente había penetrado en su inconsciente y le había arrastrado poco a poco hacia el abismo del amor.

像背景音乐般让他觉察不到,但悄悄渗入到他潜意识之中,一步步把他拉向爱情深渊。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¿Y para vulnerar las defensas perimetrales y sistemas de autentificación de un banco con el objetivo de infiltrarme en las cuentas encriptadas de alto valor y transferir fondos a mi cuenta como toda una hacker?

如果要攻破银行外围防御和身份认证系统,以便像黑客那样渗入高价值加密账户并将资金转移到我账户中,要怎么办?

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Había amado a aquella mujer desde su primer encuentro, pero a pesar de la irresistible pasión que dominaba a sus sentimientos filtrándose en sus sueños, le faltaba algo decisivo que conmoviera a su ser.

从第一次见面起, 他就爱上了那个女人,但尽管不可抗拒激情主宰着他感情, 渗入梦想,他缺乏某种决定性东西来感动他

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Mejor el sueño, la sinrazón, esa babosidad dulce de color azul al principio, aunque suele presentarse verde, y después negra, que desde los ojos se destila por dentro al organismo, produciendo la inhibición de la persona.

最好还是进入梦乡,停止思索。这种甜蜜酣睡开初是蓝色,虽然往往又像是绿色,最变成黑色;它从眼睛里渗入,逐渐扩散到全身各个部分,直到完全沉睡过去。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

De hecho, si hubiera dejado que el veneno se filtrara en el asiento junto a la ventana, nuestra experiencia podría haber sido completamente opuesta: una interacción que nos dejara a ambos en peores condiciones, que alterara nuestro camino de manera perjudicial.

事实上,如果我让毒药渗入靠窗座位,我们经历可能会完全相反:这种互动让我们双方处境都变得更糟,以有害方式改变了我们道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


forte, fortepiano, fortificable, fortificación, fortificador, fortificar, fortín, fortísimo, fortni-, fortuitamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接