Ella siempre se quejaba de que su marido nunca fue tierno.
她总是抱怨她的丈夫从来都不温柔。
Rava tiene un sound amplio, suavemente metálico y redondo.
Rava的嗓音很浑厚,很温柔也很有.
Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
别温柔,甚至都有点亲切的感觉。
Se lo ve cómodo en ese papel, sentado en un banco, manso y tranquilo.
温柔地看着那张纸,温顺安静的坐在长椅上。
Siempre habla con suavidad y sonrisa.
她总是温柔地笑着。
Es una chica muy dulce.
她是个非常温柔的姑娘。
Me miró con mucha ternura.
很温柔地看了我一眼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo siempre había sido obediente y muy simpática.
我以前明明很乖,而且很温柔的。
Qué tierno que eres tan mimoso.
爱意绵绵多温柔啊.
Me parece una forma muy bonita y tierna de dar las buenas noches.
我觉得这种表达晚安的方式非常优美温柔。
Toma el caldo, por favor —dijo ella suavemente.
“肉汤吧,”她温柔地说。
¡No, no, mírenlo! Es blando y suave.
不,不,看看,很温柔,亲切。
Y mirando con ternura las asustadas letras, escogió las justas para decir " perdón" .
温柔地看着受惊的字母,选择公平地说“对不起”。
Soñaba con el cielo azul, la brisa suave y el brillo del sol.
梦想着蓝色的天空,温柔的风和太阳的光辉。
Tu madre era tan bonita, tan, digamos, tan tierna, que daba gusto quererla.
您妈妈长得俊极了,那么--比方说--那么温柔,真叫人喜爱。
Durante mucho tiempo tu única distracción fue la suavidad de las puestas de sol.
过去相当长的时间里 唯一的乐趣就是观赏那夕阳西下的温柔晚景。
Él sabía que ella tenía mucho dinero, muchísimo, y que la maldita era una mujer muy atractiva.
知道她很有钱,她也是一个非常温柔的女人。
A mí no me gusta que un tipo avance así, pero había sido amoroso toda la noche.
我不喜欢男生用那种方式接近我,晚都很温柔深情。
Los habares mandan al pueblo mensajes de fragancia tierna, cual en una libre adolescencia candorosa y desnuda.
豆田向村镇投送来温柔芬芳的信息,好似一个大胆的青年坦露着纯真的感情。
Una vez en la calle, me dijo con voz mansa que no nos podíamos permitir su precio.
走出店门后,父亲以非常温柔的语气告诉我,那支笔的价钱我们负担不起。
Es necesario que cumplas tu promesa —dijo dulcemente el principito que nuevamente se había sentado junto a mí.
“应该实践的诺言。”小王子又重新在我的身边坐下。温柔地对我说。
– No es nada, hija –le dijo la abuela con una ternura cierta–. Te volviste a dormir caminando.
“没什么, 孩子, ”祖母温柔地对她说, “附才边走边在睡觉。”
Bernat lo cogía en brazos y aspiraba su fragancia, a ropa limpia, a afeites para niños.
柏纳把儿子抱在怀里,闻着孩子的奶香… … 摸着儿子身上干净的衣服,温柔地拨弄着孩子的头发。
Guiamona se dirigió a su esposo con dulzura: —Todo se lo debemos a él.
贾孟娜态度已经软化,这时候,她温柔地对丈夫说道:“再怎么说,我们就是欠一份人情啊!”
Platero, entonces, dobló sus manos, y, como una mujer, se arrodilló—¡una habilidad suya! —, blando, humilde y consentido.
小银屈下了它的前腿,像一个女人那样地跪下——它的一种本能!——带着温柔、谦逊、娇滴滴的模样。
Sí, son muy tiernos y además va a durar con ella muchos años.
是的,们很温柔,也会陪伴她很多年。
Creo que, para mí, ella tenía una fuerza, una dulzura y un amor, y se convirtió en mi gran maestra.
我觉得对于我来说,她充满力量,温柔而满怀爱意,她成为了我的伟大的老师。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释