有奖纠错
| 划词

De ahí a enviar al nuevo recluta a lugares donde continuar el adoctrinamiento hay poco trecho.

此后几乎不费吹灰之力,可以引导新招募人到其他地方接受进一步灌输

评价该例句:好评差评指正

No parece que haya una intención deliberada de inculcar estereotipos de género por conducto de los planes de estudio.

看来没有在教学大纲中刻意灌输性别定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关要。

评价该例句:好评差评指正

Los padres que consideran que la enseñanza de esa asignatura equivale a un adoctrinamiento y no obtienen una exención disponen de varias vías de recurso.

6 认为这项教学有灌输情况,同时又未能得到豁免有几种解决途径。

评价该例句:好评差评指正

La razón que se da es que las mujeres, con su carga de educación patriarcal, tienen una imagen distorsionada de la violencia, e incluso la toleran.

所述原因是,妇女被灌输了男尊女卑教育,对暴力有一种扭曲认识,甚至要容忍暴力。

评价该例句:好评差评指正

Se debe educar a la sociedad, comenzando por los padres, de manera que en la educación de sus hijos sea posible instilarles el principio de la igualdad de género.

必须开展社会教育活动,首先从开始,以便他们在教育孩子时,向其灌输性别平等原则。

评价该例句:好评差评指正

La prueba definitiva para los líderes palestinos es que cumplan su obligación de poner fin al terrorismo y cese la cultura de incitación y adoctrinamiento de odio hacia Israel.

对巴勒斯坦权力机构终考验是看其是否履行了结束恐怖主义义务,是否结束其刺激和灌输仇恨以色列文化。

评价该例句:好评差评指正

El militarismo, el desarrollo de armamentos avanzados y la glorificación de las hazañas militares debilitan el fomento de los valores de la paz y la no violencia en el proceso de socialización.

军国主义、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观工作。

评价该例句:好评差评指正

Un aspecto esencial cuya importancia no se ha reconocido en los objetivos de desarrollo del Milenio ni se ha incluido en su aplicación es la inculcación de valores espirituales y humanos.

在千年发展目标及其执行工作中有一方面,尚未得到正确认识和恰当地位,即灌输人类和精神价值观。

评价该例句:好评差评指正

En pocas palabras, se trata de ejecutar lo que el propio Secretario General ha predicado: instaurar el Estado de derecho en la Secretaría, con normas y procedimientos de toma de decisiones transparentes.

简言之,这是要实践秘书长本人反复灌输东西:在秘书处建立法治,建立透明规则和决策程序。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos psicológicos del abuso sexual pueden hacer que las mujeres vivan en un estado de miedo e indefensión permanentes e infundirles la sensación de que sus vidas no tienen sentido ni valor.

性虐待心理后果可能使妇女经常处于害怕和无助中,并且逐渐灌输给她们一种感觉,觉得自己生命没有价值、没有意义。

评价该例句:好评差评指正

En el caso que se examina, los autores no especificaron cuándo ni cómo fueron expuestos sus hijos a una instrucción equivalente a adoctrinamiento de la que en vano solicitaron la exención prevista por la ley.

本案提交人没有具体说明其子女是何时及如何受到灌输性教育,他们又如何未能按《教育法》争取豁免

评价该例句:好评差评指正

Más específicamente, el Estado Parte hace referencia a la principal objeción formulada por los autores en el sentido de que, al enseñarse la asignatura "Nociones", sus hijos pueden recibir una información que equivale a un adoctrinamiento.

2 更具体地说,缔约国指是提交人主要反对意见,即由于CKREE课程教学,其子女可能接受了相当于灌输信息。

评价该例句:好评差评指正

Los lemas que se enseña a los niños —“martirio para todo el país” “nos liberaremos con un fusil”— representan una patente violación de los derechos de los niños, enunciados en la Carta de las Naciones Unidas.

灌输思想时所用口号(“为整国家而牺牲”,“我们以枪夺自由”)是对《联合国宪章》规定儿童权利公然侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Es una institución social, de naturaleza asociativa y con plena personalidad jurídica, que permite profundizar la noción de pertenencia, inculcar valores y estabilidad, transmitir conocimientos y ofrecer un ejemplo de comportamiento ético basado en la religión y la ciudadanía.

家庭是一社会机构,本质上是一法人,有完全法律人格,它可以加深归属感,灌输价值观,给人以稳定感,传授知识,并且在宗教和公民身份基础上提供合乎道德行为典范。

评价该例句:好评差评指正

Algunos maestros tal vez incluyan temas o elijan palabras en la enseñanza que imparten que puedan considerarse adoctrinamiento, o determinados municipios o escuelas pueden aplicar la cláusula de exención de una manera incompatible con la ley y con la legislación secundaria.

有些教师在教学中采用主题或选择语言可能会被认为是灌输,或者某些学校或市政府可能在实施免上条款方面不符合《教育法》及实施法律条例。

评价该例句:好评差评指正

Para aprovechar plenamente las TIC y mejorar su competitividad en los mercados turísticos, los países en desarrollo tienen que fomentar con eficacia las prácticas comerciales en línea entre los interesados e incorporar a los proveedores de servicios turísticos locales en los SGD.

为了充分利用信通技术并提高其在旅游市场上竞争力,发展中国家必须有效地向所有利益相关者灌输电子商务做法概念,并把地方旅游供应商纳入旅游景点管理系统。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con la hoja de ruta esas conversaciones sólo podrán celebrarse después de que se hayan adoptado varias medidas preliminares, incluidas medidas concertadas por parte de los palestinos con miras a desmantelar la infraestructura terrorista e impedir el adoctrinamiento y la incitación.

根据路线图,谈判只有在采取了一些初步措施后才能举行,其中包括巴勒斯坦方面一致行动拆除进行恐怖活动基础设施并防止灌输偏见和煽动。

评价该例句:好评差评指正

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Gobierno ha venido cooperando estrechamente con organizaciones no gubernamentales y religiosas, así como también con mandatarios tradicionales, para modificar actitudes y percepciones de largo arraigo relativas a las mujeres e inculcar en los hombres jóvenes el respeto por los derechos fundamentales de las mujeres y las niñas.

尼日利亚还与非政府组织,宗教非营利组织,以及传统上统治者密切合作,来改变长期以来形成对妇女态度和观念,并且对青年男性灌输妇女和女孩基本权利意识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


起诉人, 起诉书, 起头, 起推动作用的, 起先, 起旋风, 起疑心, 起义, 起义的, 起义者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Tu actitud de mando sin rodeos infunde confianza y seguridad entre quienes te rodean.

你严肃的指挥态度会给你周围的人灌输信心和安全感。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Una mujer consciente de sus responsabilidades, que se le han ido inculcando poco a poco.

一个对自己的责任有意识的女性,这些责任一点一点地被灌输给她。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Hay que inculcarles la importancia de seguir formándose y adaptándose a los cambios a lo largo de la vida.

灌输给他学习和适应变化的重要性。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Día tras día, como parte de una rutina, la sociedad le va enseñando ser LGBT es un problema.

日复一日,作为惯例,社会慢慢给他灌输这样的思想:成为双性恋或同性恋是一个问题。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Creo que ellos me han aportado lo que es la importancia de esa disciplina.

我认为他给我灌输了这种纪律的重要性。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Watson planteó la hipótesis de que también podemos inculcar nuevos comportamientos que no fueron heredados.

沃森假设我还可灌输非遗传性的新行为。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se apresuró a restaurar su estado de ánimo habitual inculcando moral.

他赶紧通过灌输道德来恢复平常的情绪。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No obstante, y desde bien pequeños, inculcó a todos sus hijos la importancia de formarse para conseguir un buen trabajo.

然而,从她的很小的时候开始,她就灌输提高自能力的重要性,这样才能找到好工作。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La puntualidad, la responsabilidad que les inculcamos en Sinfonía por el Perú.

在“为秘鲁而奏”的活动中,我灌输的准时和责任感。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿Quién le ha metido esa idea en la cabeza?

——是谁把这个想法灌输给你的?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Y esos son los rasgos que los esclavos inculcarán en sus hijos si quieren que sobrevivan.

如果奴隶希望他生存下去,这些都是奴隶灌输给他的特质。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

A Alanis no le hicieron eso, pero sí le inculcaron la necesidad de modificarlo a como diera lugar.

艾拉妮丝并没有遭遇那样的事,但她被灌输了需要根据情况调整发型的观念。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Más allá de las terapias formales, muchos pacientes encuentran alivio en la misma creencia que la terapia busca inculcar.

除了正规治疗之外,许多患者还因为相信治疗旨在灌输的信念而获得缓解。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pero creo que esto también me lo ha inculcado, no solo mi madre, muchas personas en mi familia.

但我认为这一点也被灌输给了我,不仅仅是我的母亲, 还有我家里的很多人。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

¿Cómo consigues o cómo conseguís los profes de historia inculcar esa necesidad de conocer la historia o los beneficios de hacerlo?

您或者历史老师如何学生灌输了解历史的需要及了解历史的好处?

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

La metodología de educación a la que son sometidos es la hipnopedia, que se trata de un tipo de adoctrinamiento a través del sueño.

接受教育的方式是催眠,这是一种通过睡梦进行的灌输洗脑。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Y bueno, creo que eso mis padres y mi hermano son los que más han trabajado en ello y me han inculcado esos valores.

我认为这些价值观是由我的父母和兄弟最多地灌输给我的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Practica con las nuevas palabras y expresiones de hoy: hito, desglose, caradura, inculcar, vacío legal, estar embobado… ¡Hay un montón!

练习今天的新单词和表达方式:里程碑、崩溃、厚脸皮、灌输、法律漏洞、茫然… … 有很多!

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

¡Qué maravilloso habría sido si todos los datos corporales y espirituales que conciernen al hombre hubiesen sido inculcados tan melodiosa y lógicamente en nuestros jóvenes cerebros!

假如有关人类肉体和精神的全部事实都能这样抑扬顿挫、合乎逻辑地灌输到我年轻的心灵中,我得到的益处将会无法估量!

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Maian nos cuenta que nunca inculcó a sus hijas el odio hacia los árabes y, que espera que eso les ayude a sobrellevar el cautiverio.

麦安告诉我, 她从未女儿灌输对阿拉伯人的仇恨,她希望这能帮助她应对被囚禁的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


起主导作用, 起子, 起作用, 起作用的, 绮丽, , 气昂昂, 气冲冲, 气冲冲地走, 气喘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接