有奖纠错
| 划词

Como vecino amistoso de los países víctimas del desastre, hemos sentido gran ansiedad y solidaridad ante su difícil situación.

作为受灾国家友好邻邦,我们对他们灾情深感焦虑与同情。

评价该例句:好评差评指正

Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.

为了缓灾情并把尽可能多雨水引入水库,新加坡花费了好几年时间,进行详细规划并开展基础设施工作。

评价该例句:好评差评指正

Se supone que la recuperación total de las zonas más afectadas llevará de dos a cinco años como mínimo y, en algunos lugares, una década.

灾情最严区估计至少需要二至五年才能全部恢复过来,有些区甚至需要十年。

评价该例句:好评差评指正

El voluntariado en el sector público es menos visible excepto en relación con situaciones de desastres, como inundaciones y terremotos, cuando generalmente se hace un llamamiento amplio a los voluntarios para que presten asistencia.

在公共部门中志愿工作较不明显,除非是在洪水、震等灾情有关时候,这时通常会广泛号召志愿人员进行协助。

评价该例句:好评差评指正

Aquí, si se hubiera dispuesto antes de fondos la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) habría podido fumigar las larvas de langosta en los inicios de la plaga, previniendo así su propagación.

若能早日提供资金,联合国食及织(织)本来能够在蝗灾初期阶段喷撒药消灭幼虫,从而防止灾情扩散。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la mayor parte del país fue afectado por el desastre, 14 provincias se vieron particularmente perjudicadas y casi un 37% de la población (11,1 millones de personas) no pudieron cubrir sus necesidades básicas, alimentarias y de otro tipo.

尽管阿富汗大部分区都遭受了旱灾,但有14个省灾情非常严,有多达37%人口,即1 110万人无力负担基本食物其他需要。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General, Kofi Annan, y los dirigentes de los principales organismos competentes visitaron oportunamente las zonas afectadas por el desastre con el propósito de realizar inspecciones y ofrecer orientación en las iniciativas de socorro encaminadas a mitigar el desastre.

安南秘书长联合国参与救灾援助有关机构负责人及时赶赴灾区视察灾情并指导救灾工作。

评价该例句:好评差评指正

Para enfrentarse a esos problemas se requiere una respuesta global. Por ello es importante fortalecer la cooperación y la asistencia técnica a los gobiernos a fin de desarrollar acciones concretas en la prevención y en la mitigación de los desastres.

要处理这些问题就必须采取全球应对办法——因此必须加强同各国政府合作对它们技术援助,以便可以在预防灾害减轻灾情方面采取具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Un año después, la experiencia adquirida en el fomento de la capacidad de adaptación ha puesto de manifiesto la importancia de las comunicaciones para transmitir información sobre el desastre de forma rápida y correcta y movilizar el apoyo de los medios de difusión y los donantes.

一年过去了,在建设复原能力方面取得了经验,其中包括通信要性,即,迅速获取关于灾情准确数据,并且动员媒体捐助界支助。

评价该例句:好评差评指正

Muchos países en desarrollo, especialmente los menos adelantados, precisan ayuda técnica y económica a fin de fortalecer las capacidades nacionales para hacerse cargo de las diversas fases de la respuesta a los desastres naturales, como la prevención, la preparación, la mitigación, la recuperación y la reconstrucción.

许多发展中国家——尤其是最不发达国家——需要技术财政援助,以加强国家能力,处理各阶段应对自然灾害工作,包括处理预防、准备、减轻灾情、复原建等阶段工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受圣餐, 受束缚的, 受损害的, 受损伤的, 受损失, 受台风的袭击, 受特许的, 受托, 受托人, 受委托的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接