有奖纠错
| 划词

1.Si bien su energía y entusiasmo son poderosos instrumentos para promover las cuestiones sociales o políticas, también se les puede engañar y utilizar indebidamente casi siempre con resultados perjudiciales.

1.尽管充沛和热情洋溢,是促进社会或政治问题的有工具,但他们容易被误导和遭受欺侮,给他们带来破坏性的果。

评价该例句:好评差评指正

2.Otro programa para los jóvenes, la Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios, fue la creación de un grupo de jóvenes empresarios entusiastas y dedicados que sintieron la necesidad de hacer una contribución a la ampliación de la comunidad de negocios del país aprovechando las posibilidades de sus integrantes más dinámicos: los jóvenes.

2.另一个针对的方案“叙利亚企业家协会”,是认为自己应通过开发工商界最有活的组成部分————这一资源,为增强本国的工商界作出贡献的那些热情洋溢、富于奉献神的轻工商士的智晶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叛教者, 叛军, 叛乱, 叛乱分子, 叛卖, 叛逆, 叛逃, 叛逃者, 叛徒, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

1.Son entusiastas, constantes y sobre todo apasionados en aquello que les interesa o les gusta.

他们洋溢,始终如一,最重要是对他们感兴趣或喜欢西充满热

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故

2.Y luego prosiguió recitando con fogosa vehemencia y con primor y acierto el resto del sermón hasta llegar a lo último.

洋溢地背诵着,满怀激直至讲道结束。

「安达卢西亚笑话与故」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

3.Se escribían tórridas notas, deslizaban en la mano del otro cartas ardientes, desesperadas, como si fueran escolares.

他们写下洋溢笔记, 炙热而绝望信件塞到彼此手中,就像小学生一样。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

4.Estamos catalogados como gente bien alegre, bochinchera, es como bien pleitistos, efusivos, que por cualquier cosa arman escándalo.

我们被归类为非常快乐、吵闹、好争论、洋溢人,对任何会大吵大闹。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

5.Con orgullo levantaba hojas en blanco y describía con entusiasmo cada detalle de los grabados que ya no estaban allí.

他自豪地举起空白纸张,洋溢地描述那些早已不复存在版画每一个细节。机翻

「Más que Historias - Stories to Improve your Spanish」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

6.Cuando termina la redacción —diez páginas de cuaderno, por ambas caras— Alberto, súbitamente inspirado, anuncia el título: Los vicios de la carne y lee su obra, con voz entusiasta.

编完之后——正反两面共有十页——阿尔贝托忽然灵机一动,将其命名为《肉体恶习》。他洋溢地念起自己作品来。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


螃蟹, , 胖的, 胖脸蛋, , 抛出, 抛光, 抛锚, 抛锚的卡车, 抛锚的小货车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接