La razón es esencial en el hombre.
理智是人的本质特征.
Las características físicas del asno son similares a las del caballo.
驴得外貌特征和马很像。
Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.
当一个好的领导人需要很多特征。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我一下子就认了那个地方。
El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.
语文是群体特征最重要的载体。
Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.
这几种法有一些明显的共同特征。
Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.
达尔富尔冲突的一个具体特征应予突强调。
La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.
第次世界大战凸现了美国的特征。
Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.
相反,它是该立法方案的一种预期特征。
Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.
,真正的问题是如何描述冲突的特征。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征的重要内容。
Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.
透明度将仍然是1540委员会工作的特征。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域一体化是当前国际形势发展的重要特征。
Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.
除了各种补充信息之外,也现一些新的特征和服务。
Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.
这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征的问题。
Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.
这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征。
Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".
的印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。
El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.
日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的特征。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La palabra muy está aumentando una característica que tiene mi prima.
muy增强了我妹妹的一个特征。
Pero esta es sólo una de las infinitas representaciones de esta magnífico ser.
但是这些只是它的一部分惊人的特征。
La blancura es una característica intrínseca de la nieve.
白色是雪的固有特征。
Aun así, existen algunos rasgos comunes para la gran mayoría de personas.
但是,大多数人的梦有一些共同特征。
El estándar del español siempre va a tener particularidades de ciertas zonas o regiones.
标准西班牙语总是会包含某些地区或地域的特征。
Al darles estas características se les estaría atribuyendo una intención y con esto una conciencia.
赋予它们这些特征,也就赋予了它们意愿和意识。
Una característica sustancial de una persona fresa es su forma de hablar.
这类人的一个基本特征就是他说话的方式。
El carácter experimental y novedoso de esta magnífica obra continúa vigente hasta nuestros días.
这一伟大作品的实验性和创新性的特征一直延续到今天。
Pero sí a nivel cultural, ya que es parte de la identidad del lugar.
但从文化层面上来讲,它是当地特征的一部分。
Y, bueno, ¿ cómo es? ¿ Qué aspecto tiene?
好吧,他是个怎样的人?有什么体态特征吗?
No muy higiénico, pero la higiene no era algo característico de la Edad Media.
这并不十分卫生,但卫生也不是中世纪的特征。
Pues aquí tienes siete señales de una persona verdaderamente madura.
以下是一个真正成熟的人的七个特征。
Y la principal característica que necesitan los rodamientos es tener la misma anchura por todas partes.
而轴承的主要特征是拥有相同的宽度。
Pero tienen algunos rasgos físicos que son exactamente iguales.
但他们有一些外貌特征完全一样。
Muchos personajes tienen nombres y características de sus antepasados, cuyos errores ellos siempre repiten.
许多角色的名字和特征与他们的祖先相似,也总是重复祖先曾犯的错误。
¿Tienes curiosidad por saber cuáles son esos rasgos en tu caso?
你想知道你吸引别人的特征吗?
Aun peor: consideramos nuestra grosería un rasgo idiosincrásico y hasta nos enorgullecemos de ella.
我们认为粗鲁是一种独特的特征,甚至对此感到非常骄傲。
Su estado de conservación es buenísimo y se aprecian con claridad todos los rasgos del animal.
它保存得非常好,动物的所有特征都清晰可见。
¿o te refieres a los rasgos prosódicos (o sea, la entonación, la intensidad, la melodía...) ?
还是指语音发音特征(即语调、重音、韵律等)?
Lo más llamativo en él era su permanente media sonrisa.
但最大的特征是他那淡淡的微笑,那笑容像是长在他脸上似的,从不消退。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释