Ya no queda margen para la vacilación.
已经没有犹豫的余地了.
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
犹豫房子是买一套还是租一套。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,一切都像水一样明白。
Está indeciso sobre qué actitud adoptar.
究竟采取什么态度还在犹豫.
En este sentido, hay algo de indecisión en el documento final.
结果文件在方面有些犹豫不决。
Grecia no tendría ningún inconveniente en apoyarlas.
希腊会毫不犹豫地支持些提议。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出来。
Tras vacilar un poco después de su formación, el Gobierno ha actuado.
在后有些犹豫之后,政府采取了行动。
Sin embargo, muchos Estados Miembros manifestaron ciertas dudas respecto de esas propuestas.
尽管此,仍有许多会员国对些建议犹豫不。
Tiene inclinación a vacilar.
个人老是犹豫不决.
En el mismo orden de ideas, apoyamos sin titubeo el ejercicio de nuestra responsabilidad de proteger.
同样,我们毫不犹豫地支持保护责任。
Es una gran causa, y las grandes causas nunca han sido ganadas por hombres o mujeres vacilantes.
是一项伟大事业,而犹豫不决永远也赢得不了伟大事业的胜利。
Con ese fin, todos debemos trabajar sin vacilación por el bien de la humanidad a la que pertenecemos.
为此,我们大家都必须毫不犹豫地为我们共同世界的利益而努力。
Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.
捐助方在兑现承诺方面犹豫不决,显然是在等待进程的具体结果。
Mientras ambas partes evidencien claramente sus deseos de paz, la comunidad internacional continuará ayudándolas en sus avances hacia la paz.
只要双方明确表明有实现和平的愿意,国际社会就决不会犹豫不决,而是会努力协助它们朝和平的方向迈进。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受组织支持该进程的努力方面有时也犹豫不决。
La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.
在该问题上的更多犹豫和无休止的谈判,只能使恐怖主义分子伪称非人道的战斗是合法的。
Las Naciones Unidas no deberían vacilar en activar los mecanismos de que dispone para afrontar esas amenazas y adoptar las medidas necesarias.
联合国应当毫不犹豫地启用现有的适合处理种威胁的机制并采取适当措施。
Los seguidores de esa ideología no vacilarán en utilizar armas de destrucción en masa en caso de que éstas caigan en sus manos.
一意识态的信徒果获得大规模毁灭性武器,将毫不犹豫地使用它。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,些问题本应该为整篇涉及的核心问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Duda, duda, Manolo. Duda. El árbitro, barrera de metros.
犹了, 犹了, Manolo. 他犹了.主裁判, 米障碍.
Estoy empezando a tener muchas dudas de esto.
我有些犹。
Que no os coman el tarro.
不要犹徘徊。
Yo que tú, la dejaría sin pensar.
我要是你,就会毫不犹跟她分手。
El tema de las piedras que me frena un poco.
石头一开始让我有点犹。
Sin dudarlo, se arrojó a las llamas.
他毫不犹入到篝火之中。
Para reprimirlos, no vacilé ante el ejercicio de la severidad.
我毫不犹采取严厉手段加以弹压。
Arnau dudó unos segundos, pero al final hincó una rodilla en tierra.
亚诺犹了半晌,最后还是跪了下来。
Estoy segura de que todos habéis pensado en palabra México.
你们肯定都在México这词犹过。
Era un hombre indeciso, irresoluto y callado.
卡希姆是犹不决、沉默寡言的人。
Respiró hondo y sin pensarlo entró en la plaza.
深呼吸之后,他毫不犹走入广场。
Me arrodillé a examinarlas, dudando casi viejos rozarlas con los dedos.
我跪在,犹着该不该去翻动那沓照片。
Schwartz, haciendo una imprecisa reverencia, se detuvo, al parecer sin aceptar ni rehusar tal invitación.
施瓦尔茨微微点头站住,显得犹不决,是不是接受这邀请。
No tienes por qué dudar. Puedes hacer las dos cosas.
你没什么可犹的。你可以两件事情都做的。
La verdad es que estoy saliendo con otros dos chicos y estoy muy confundida.
实际,我还在和其他男孩约会,我犹不决。
La pedí sin preparar, aquí en México siempre la comen.
我毫不犹点了,在墨西哥这里我总是吃这种。
Agradezco tus elogios, pero todavía estoy dudando entre la traducción y la dedicación a escribir.
我很感谢你的赞赏,但是我仍然在翻译和写作之间犹。
Era una manzana tan roja que BLancanieves no dudó en morderla.
这苹果太鲜红了,白雪公主毫不犹咬下去了。
Su perseverancia te motivará a seguir adelante, no dudes apoyarla en todos sus proyectos.
她们的毅力促使你前行,不要犹,全力支持她。
Aceptó la invitación al instante, sumamente agradecida.
她毫不犹接受了这邀请,而且非常感激。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释