有奖纠错
| 划词

Carmen es una mártir contemporánea de un país fanático.

卡门一个国家当代烈士。

评价该例句:好评差评指正

Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.

在任何地方将始终存在较小分子团体。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, con el aumento de la religiosidad, se han planteado cuestiones relacionadas con el uso del velo.

随着近年来日益高涨宗教,出现了戴头巾之类问题。

评价该例句:好评差评指正

Auschwitz fue la expresión más terrible de un sistema cegado por la locura racial que castigó a la población con sufrimientos indecibles.

奥斯威辛最骇人地表达了被种蒙住双眼体制为人们所带来无尽痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario reducir las tan desproporcionadas amenazas que plantean los regímenes hostiles y grupos de fanáticos mediante un mejor régimen de fomento de la confianza.

有必要通过加强建立信任制度来减少敌对政权和集团构成高度不成比例威胁。

评价该例句:好评差评指正

Esas circunstancias, que surgen del fanatismo ideológico, de la ignorancia y de la negación y desconfianza del otro, forman parte de los aspectos más oscuros de la condición humana.

那些有违常理行为产生自思想意识、无知、否定一切和不信任他人,它们构成了人性最黑暗一面。

评价该例句:好评差评指正

La peligrosa intensificación actual del terrorismo y de su cultura, que se deriva del odio y del fanatismo, son los peligros más graves que amenazan a la comunidad internacional en todas partes.

当今由于仇恨和造成恐怖及其文化危险升级,在各个地方威胁国际社会最严重危险。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教恐怖分子做法不负责任且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线任何努力。

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临冲突一般产生于极端贫困——这和暴力最佳孳生地。

评价该例句:好评差评指正

Ese es el significado de la cultura de paz, que rechaza la cultura de la violencia, el extremismo y el fanatismo y respeta los principios fundamentales de la tolerancia, la solidaridad, la dignidad y la armonía.

这里面存在着和平文化,它反对暴力、极端文化,坚持容忍、团结、尊严与和谐普遍价值。

评价该例句:好评差评指正

Durante su régimen, el 75 por ciento de los hogares estuvo a cargo de viudas y otras mujeres porque la mayoría de los hombres fueron asesinados despiadadamente por los secuaces y niños soldados fanáticos de Pol Pot.

在他统治下,75%家庭都由寡妇和妇女来操持,因为大部分男性都被波尔布特党羽和儿童兵残忍地杀害了。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先生(布基纳法索)说,目前形势已经削弱了条约目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器威胁。

评价该例句:好评差评指正

El elemento disuasivo para los terroristas es que los delincuentes son “negociantes” oportunistas y no fanáticos comprometidos, por lo que una relación estrecha con ellos podría volver a los grupos terroristas vulnerables a la traición e incluso a la infiltración.

在恐怖分子方面,阻碍其进行合作因素,犯罪分子投机“商人”坚定者,因此和他们关系会使恐怖集团易于受到背叛甚至渗透。

评价该例句:好评差评指正

La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.

胜利通过许多国家人民努力赢得,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历了地狱般的战争,并忍受了军事造成最可怕苦难和困苦。

评价该例句:好评差评指正

Además, es preciso subrayar que Turquía —ferviente “defensor” del Tratado— ha violado continuamente lo dispuesto en el Tratado en relación con la apertura de las comunicaciones (artículo 17) al mantener cerrada la frontera entre Armenia y Turquía, imponiendo así un bloqueo terrestre contra Armenia.

此外,必须强调,土耳其虽然自诩为《条约》捍卫者,却继续违反其中关于开放两国往来规定(第17条),一直关闭亚美尼亚-土耳其边界,从对我国实行陆地封锁。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que no hay un vínculo automático entre la pobreza y el terrorismo, los problemas socioeconómicos graves —sobre todo cuando se combinan con la falta de libertades civiles y políticas— son factores que pueden exponer a las comunidades a las actitudes extremas de grupos fanatizados.

尽管在贫困和恐怖之间没有一种自动联系,但社区存在严重社会和经济问题,特别在同时缺乏公民和政治权利情况下容易受持团体极端态度影响。

评价该例句:好评差评指正

La República Bolivariana de Venezuela comparte también la preocupación y la urgencia de poner en marcha programas de educación para erradicar de la faz de la tierra los genocidios como acción política para exterminar grupos de seres humanos o pueblos enteros, con el pretexto inconfesable del odio y el desprecio racista y la ceguera fundamentalista, obsesiva y mesiánica que reside en la intolerancia religiosa.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国在制定有关教育方案问题上与其他人有同样关切和紧迫感,这些教育方案为了在全球消除将种灭绝作为一种政治行为,灭绝人口群体或整个民这种行为则出于仇恨、种和原教旨以及宗教不容忍特有盲目救世等等可怕口实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


袖珍计算器, 袖珍字典, 袖子, 绣房, 绣花, 绣花工, 绣花女工, 绣花鞋, 绣花枕头, 绣球,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Son muy atractivos visualmente y están causando furor entre los pequeños y adultos de todo el mundo.

指间陀螺外表上很吸引人。 世界上儿童大人们都有反响。

评价该例句:好评差评指正
家人物志

Continuaba siendo un lector ferviente, esta vez de los narradores y poetas franceses como Víctor Hugo, Baudelaire y Rimbaud.

他仍然是一个读者,这次他读是这个时代法国小说家诗人,如维克多·雨果、波德莱尔兰波。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Soy un escritor peruano y bloguero fanático.

我是一名博客者。

评价该例句:好评差评指正
生产线

Las pizzas son un invento italiano, pero una obsesión mundial.

披萨是意大利发明,但已成为全球追求。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Yo siempre fui un gran admirador, siempre fui un fan de las batallas.

我一直是粉丝,我一直是战斗爱好者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Un homanaje que, según su familia, es un antídoto ante el fanatismo.

据他家人说,这是对主义解毒剂。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En este se escenifica una lucha que sumerge a la Ciudad en un frenesí de pólvora y estruendo.

在这一天上演战斗,让全城都笼罩在硝烟巨响形成里。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

En España tenemos muchas manías relacionadas con la superstición.

在西班牙,有许多与迷信有关

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Cristina de Suecia fue una gran admiradora de la cultura clásica y de las antigüedades.

瑞典克里斯蒂娜是典文化崇拜者。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Una prisa desusada, febril y loca le acomete, aunque no hace muchos preparativos.

尽管他没有做太多准备,但一种不寻常、匆忙笼罩着他。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Le apremió ella, impaciente, casi enloquecida por su mirada oídiza, febril, inquieta.

她催促他,不耐烦,几乎被他敏锐、、不安目光逼疯了。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Ahora recuerdo otra manía que tengo.

现在我想起了我又一次症。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Entonces, tú aceptas eso, lo incorporas a tu vida y te conviertes en un fanático de tu visión.

然后,你接受这些信息,将其融入你生活,并成为你世界观信徒。

评价该例句:好评差评指正
风之影

A mis ojos de diez años, aquellos individuos aparecían como una cofradía secreta de alquimistas conspirando a espaldas del mundo.

在我这个十岁孩子眼里,这些人就像炼金术士密工会分子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Y así se ha tomado su regreso tras la cámara cuando aceptó adaptar la novela de Fernando Aramburu, 'Ávidas pretensiones'.

当他同意改编费尔南多·阿兰布小说《自命不凡》时,他就是这样回到镜头后

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

A los directores de culto como Spielberg, y le dio un triunfo a toda la vez y en todas partes.

像斯皮尔伯格这样导演,他无时无刻不在向人们宣扬胜利。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯死亡的故事

La mujer de Kassim franqueó ese límite con una pasión igual por lo menos a la que sentía por los brillantes.

这一次,这个女人又不顾及丈夫脸面,其激烈程度至少跟她渴望钻石一样。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Esta fanatización de la gente lo que hace es nutrirse de aquellas cosas que encajen en su visión de la vida, constantemente.

这种人只会不断从生活中汲取那些符合他们世界观东西。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es decir, venimos de unos años en los que hemos tratado de alejarnos de los estándares de belleza imposibles y del culto obsesivo a la delgadez.

也就是说,我们经历了一段试图远离不可能美丽标准对苗条崇拜岁月。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Cultivar y promover la desmedida admiración por ciertos deportes con fines comerciales es un riesgo, pues con ello se puede estar alentando el fanatismo y las acciones insensatas.

培养促进对于某些体育运动带有商业目的过度崇拜是一种风险,因为这会鼓励愚蠢行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


须用望远镜看的, 须臾, 须知, 须子, , 胥吏, , 虚报, 虚报账目, 虚词,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接