有奖纠错
| 划词

El hombre es un animal racional .

动物.

评价该例句:好评差评指正

Los animales son los seres irracionales.

动物生物。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, han alcanzado niveles de irracionalidad con las autoridades actuales.

,这些做法在本届政府达到了缺乏地步。

评价该例句:好评差评指正

También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.

应该更加重视鼓励私人和非营利部门更多、更参与。

评价该例句:好评差评指正

Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.

有关国际安排实现公正性、平等性、合和普遍性保障。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de la evaluación de admisibilidad en curso, la Fiscalía hará un seguimiento de la labor del tribunal.

作为目前对可受评估一部分,我办事处将关注法庭工作。

评价该例句:好评差评指正

Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.

7 提交人所选择程序一定会对其案件可受和案情曲直有所影响。

评价该例句:好评差评指正

La Fiscalía determinará a quiénes incumbe mayor responsabilidad en los crímenes y estudiará la admisibilidad de los casos seleccionados.

办公室将确定哪些个人应对那些罪行负起最大责任,并将对挑选案件可受评估。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte no discute la admisibilidad de la parte de la comunicación relativa a la propiedad situada en Letkov.

4 缔约国并未反驳来文中述及Letkov资产部分可受

评价该例句:好评差评指正

Alemania opuso seis excepciones previas en relación con la competencia de la Corte y la admisibilidad de la solicitud de Liechtenstein.

德国就法院管辖权和列支敦士登申请可受了六条初步反驳。

评价该例句:好评差评指正

Agrega que las denuncias que fueron desestimadas fueron consideradas en forma minuciosa y razonada, y que el autor no interpuso los recursos procedentes.

它还说,被予驳回申诉都在经过详细、考虑之后驳回,并说,提交人并没有利用合适补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Durante el examen interno se plantearon algunas cuestiones de carácter administrativo, relacionadas por ejemplo con los recursos, la contratación de personal y las estructuras.

在内部审查现了一些管问题,例如与资源、人员配备和结构有关问题。

评价该例句:好评差评指正

La Fiscalía identificará a aquellas personas a las que corresponde la responsabilidad principal respecto de los delitos y evaluará la admisibilidad de las causas seleccionadas.

将查明对这些罪行负有最大责任个人,并对经过挑选案件可受进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Dicho de otro modo, esa idea debe potenciarse a fin de que contribuya a la erradicación del terrorismo, aprovechando su carácter de discurso intelectual y ético.

换言之,我们必须强化这一念,利用这种对话和道德性,使之为消除恐怖主义作贡献。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, los Estados demandados en dichas causas presentaron objeciones preliminares relativas a la jurisdicción de la Corte para conocer de la causa y a la admisibilidad de la demanda.

随后,这些案件中被告国都对法院受该案管辖权和该申请可受初步异议。

评价该例句:好评差评指正

El éxito dependerá en gran medida de nuestra valentía colectiva para poner en tela de juicio la viabilidad y factibilidad —por no mencionar la legalidad y la racionalidad— del paradigma y las tendencias intervencionistas dominantes.

否成功将在很大程度上取决于我们质疑主要干预主义范例和和倾向可取性和切实可行性——更不用说其合法性和合——集体勇气。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo y el Gobierno de San Marino, país que ha vivido en paz y sin ejército durante 700 años, creen firmemente que el arma mayor que puede tener cualquier civilización es el poder de la razón.

圣马力诺一个七百年来没有军队而和平生存国家,圣马力诺人民和政府坚定地认为,力量任何文明都可拥有最强大武器。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte impugna la admisibilidad basándose en que el mismo asunto está siendo examinado en virtud de otro procedimiento de investigación o arreglo internacional, por no haberse agotado los recursos internos o no haberse fundamentado las alegaciones.

缔约国质疑来文可受,其依据,同一事件正在受到另一国际调查或解决程序审查,因此尚未用尽国内补救办法,而且其申诉没有根据。

评价该例句:好评差评指正

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

可以指,法庭根据其判例,在Juno Trader一案中应用了其在以前判决中曾确定关于评估债券或其他金融证券合各种因素。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo los esfuerzos del Cuarteto y de varias partes regionales e internacionales, importantes como son, lamentablemente no han logrado detener la continuación obstinada de la política del Gobierno israelí ni su negativa a proceder de manera civilizada y razonable.

尽管中东四方以及各地区和国际成员付了巨大努力,但令人遗憾,这些努力仍未能制止以色列政府顽固地执行其政策并拒绝以文明和方式行事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balbucencia, balbuceo, balbuciente, balbucir, Balcanes, balcánico, balcarrotas, balcón, balconada, balconaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Toda convicción firme parte, por necesidad, de lo que nos dicen la ciencia y la razón.

“坚定信念难道不是建立在科学和理性之上吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

¿Un miedo irracional puede paralizarte la vida?

理性恐惧会瘫痪你生活吗?

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Tenemos que sustituir al Dios de los cristianos por la diosa de la razón.

我们必须用理性女神取代基督教上帝。

评价该例句:好评差评指正
TED精

La duda es un proceso racional, pero podemos gestionarla.

是一个理性过程,但我们可以管理它。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Esto requiere diplomacia, requiere una actitud inteligente y razonable.

这需要外交手段,需要聪明和理性态度。

评价该例句:好评差评指正
《百年孤独》幕后

También tiene momentos en los que es más racional, más pasional.

她也有其更为理性或更为激时刻。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tenemos la parte racional, que nos deja tomar decisiones, nos cuestionamos ¿y esto cómo es?

我们有理性分,它让我们能够做出决定,我们质自己,这是什么样

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Como ser irracional, Matilda era perfecta.

作为一个非理性存在,玛蒂尔达是完美

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Y los héroes dejaron de ser sujetos racionales, y pasaron a ser personas compasivas y sentimentales.

而英雄们不再是理性主体,而是富有和感性人。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Aunque no haya un esfuerzo por aprender racional, el cerebro sí está recibiendo toda esa información.

尽管没有理性努力来学习,但大脑正在接收所有这些信息。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

A comienzos del siglo XIX surge el romanticismo como reacción al racionalismo ilustrado de la época anterior.

19世纪初,浪漫主义兴起,这是对上世纪启蒙理性主义一种反馈。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y es ahí donde ya empiezan desde esa edad y cuando somos adultos queremos aprender desde lo racional.

这就是他们从那个年龄开始地方,当我们成年后,我们想从理性角度学习。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Además siempre luce impecable en la alfombra roja, donde promueve el uso de la moda responsable.

除此之外,艾玛每次出席红毯时候都是无可挑剔,也会借机推动理性使用时尚责任

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙理学

¡Un mundo de emociones donde la razón y las compras se entrecruzan!

理性与购物交叉感世界!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para imaginarnos cómo actuarán estos hombrecitos de jengibre racionales, podemos hacer un esquema con los resultados de cada elección.

为了想象这些理性姜饼人会如何行动,我们可以用每次结果画一个图表。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Tú dices que no somos tan racionales como creemos.

你说我们没有我们想象那么理性

评价该例句:好评差评指正
TED精

Imaginarse lo que le pasa por dentro, cuán inaccesible es todo eso en nuestra razón.

想象一下里面发生了什么,我们理性是多么难以接近。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Entonces, hay un tema de cómo enfrentar para tomar decisiones racionales si la información no es comparable.

那么,就存在一个问题,如果信息不具有可比性,该如何处理,以便做出理性决策。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Lo que más se celebraba era la racionalidad.

最值得庆祝理性

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo dije, bien lo sé, con una incomprensible reprobación que era casi un remordimiento, con más horror intelectual que miedo sensible.

”我很清楚,讲这话时,我带着不可理解、近乎内疚责怪绪,理性恐怖多于感性害怕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balde, balde (de), balde (en), baldear, baldés, baldíamente, baldío, baldo, baldón, baldonar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接