有奖纠错
| 划词

El Convenio para la Conservación de las Focas Antárticas entró en vigor.

南极海豹保护公约正式

评价该例句:好评差评指正

¿Qué medidas se han adoptado para poner en práctica las disposiciones de este apartado?

实行什么措施这一分段

评价该例句:好评差评指正

La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.

专人手递的,送达时

评价该例句:好评差评指正

Entran en funciones el día de su nombramiento.

他们的职权自被任命之日起

评价该例句:好评差评指正

Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.

必须坚持不懈,促《条约》

评价该例句:好评差评指正

Es de lamentar profundamente que el Tratado aún esté pendiente de entrar en vigor.

令人们深感遗憾的是,条约仍未

评价该例句:好评差评指正

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么法律和程序这一分段

评价该例句:好评差评指正

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退保存人收到通知后90日

评价该例句:好评差评指正

Mi sincero deseo es que entre en vigor de la manera más expedita.

我真诚希望该公约能以最快的速度

评价该例句:好评差评指正

Entrará en vigor cuando la hayan ratificado 30 países.

它将在获得30个国家批准之后

评价该例句:好评差评指正

26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.

3 专人手递的,送达时

评价该例句:好评差评指正

No obstante, muchos de estos tratados no han entrado aún en vigor.

然而,这些双边投资协定中有不少还有待

评价该例句:好评差评指正

Una moratoria sobre los ensayos nucleares debe mantenerse hasta tanto entre en vigor el Tratado.

该在条约前继续禁止核武器试验爆炸。

评价该例句:好评差评指正

La Convención entrará en vigor cuando la hayan ratificado 30 países.

《公约》将在得到30个国家批准之后

评价该例句:好评差评指正

El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares todavía no ha entrado en vigor.

《全面禁止核试验条约》还没有

评价该例句:好评差评指正

Mientras no entre en vigor el Tratado, las suspensiones de los ensayos nucleares deberán mantenerse.

在《全面禁试条约》之前,继续暂停核试验。

评价该例句:好评差评指正

Las opiniones de los comentaristas también están divididas entre la suspensión y la abrogación.

评论者们也在暂停和废除之间现意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo decidirá, en tal caso, cuándo surtirá efecto dicha redistribución de los votos.

在此情况下,理事会决定重新分配在何时

评价该例句:好评差评指正

Entrará en vigor cuando se deposite el trigésimo instrumento de ratificación.

这个《公约》将在第三十份批准书交存后

评价该例句:好评差评指正

La notificación por correo aéreo certificado se considerará hecha 21 días después del envío.

以挂号航空信件发的,21天之后视为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


男式大衣, 男式西装上衣, 男巫, 男巫士, 男西服, 男系, 男鞋, 男性, 男性的, 男性社交晚会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 资讯

Así que en 1804 entró en vigor la duodécima enmienda a la constitución que introdujo el actual sistema.

因此,1804年,次宪法修正案生效,规定了现行制度。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque se firmó en el 97, entró en vigor hasta 2005 y en 2013 fue ratificado por las partes.

虽然该议定书于1997年签署,但直到2005年才生效,2013年得到了各方批准。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Se oficializó la modificación del impuesto a las Ganancias anunciada por Sergio Massa.

塞尔吉奥·马萨宣布所得税修改正式生效

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los cambios empezarían a regir en febrero si se llega con las audiencias, o en marzo.

如果听证会达成些变化将在月份生效, 或者在三月份生效

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Al menos 68.000 personas han sido encarceladas en El Salvador desde que entró en vigor el estado de excepción.

自紧急状态生效以来,萨尔瓦多至少有 68,000 人被监禁。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Justicia levantó la medida precautelar y hace efectiva la nueva tarifa de subte.

法院取消了预防措施, 并使新地铁生效

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

Por medio de una consulta popular, los parisinos votaron la prohibición completa de estos vehículos que regirá a partir de septiembre.

通过全民投,巴黎人投赞成全面禁止些车辆,该禁令将于 9 月生效

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En 1974 entró en vigor un tratado de límites entre Canadá y Dinamarca, que indica dónde se encuentra la frontera en el estrecho.

加拿大和丹麦之间边界条约于1974年生效,标明了该海峡边界位置。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Más cerca en el tiempo, estas islas vivieron un auge durante la década de 1920, cuando en Estados Unidos regía la Ley Seca.

随着时间流逝, 些岛屿在 1920 年代经历了繁荣,当时禁酒令在美国生效

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El segundo tramo del ajuste comenzará a regir el 1 de junio y llegará a $ 650 el viaje de subte.

调整将于 6 月 1 日生效, 地铁价将达到 650 美元。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El decreto publicado en el Boletín Oficial establece que la derogación de la actual fórmula se hará efectiva al comienzo del segundo semestre.

官方公报上公布法令规定, 现行公式废除将于生效

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno publicó el decreto que firmó el Presidente, en donde oficializa que la ley queda sin vigencia hasta que se debata en ambas cámaras.

政府公布了总统签署法令,正式宣布该法律在两院辩论后才生效

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年3月合集

Además, creen que cuando la ley entre en vigencia, sus disposiciones podrían limitar la libertad de reunión, asociación y expresión y llevar a la criminalización de los defensores.

此外,他们认为,当法律生效时,其条款可能会限制集会、结社和言论自由,并导致维权者被定罪。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sabida esta ley y la rigurosa condición della, pasaban muchos, y luego en lo que juraban se echaba de ver que decían verdad, y los jueces los dejaban pasar libremente.

个命令和个苛刻条件生效后,有很多人过了桥。法官只要看他们发誓时说是真,就让他们过桥。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年12月合集

Y sumó su voz al llamado urgente de revertir esta medida, al igual que la prohibición de acceso de las niñas a la escuela secundaria, vigente desde agosto de 2021.

她还呼吁紧急撤销项措施,以及自 2021 年 8 月起生效禁止女童上中学禁令。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Lleva vigente en 17 de los 18 departamentos del país desde diciembre y permite que la Policía Militar apoye a la Nacional en tareas de seguridad pública, además de derogar derechos.

自去年 12 月以来, 该法案已在该国 18 个部门中 17 个部门生效, 除克减权利外, 还允许宪兵支持国家警察执行公共安全任务。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Otro reglamento que también entró en vigor requiere el registro con nombre real de los usuarios de aplicaciones de teléfonos móviles, en un esfuerzo para que los usuarios sean responsables del contenido que comparten.

另一项同样生效规定要求手机应用程序用户实名注册,以努力让用户对他们分享内容负责。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Hace un año se busca una reforma de la Ley de Alquileres, que rige desde hace tres años y que, si bien se ideó para beneficiar a inquilinos y a propietarios, terminó perjudicando a ambos.

一年前,有人寻求对《租赁法》进行改革, 该法已生效三年,尽管其目是使租户和业主受益, 但最终却损害了双方利益。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Además, la legislación entró en vigor en una semana en la que la Asamblea Nacional había votado para despojar a 50 organizaciones de la sociedad civil de su personalidad jurídica por el supuesto incumplimiento de otras disposiciones legales.

此外,该立法在一周后生效,国民议会投决定剥夺 50 个民间社会组织合法地位,理由是些组织涉嫌不遵守其他法律规定。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Juntos por el Cambio pidió la sesión especial y necesita 129 diputados para modificar la norma, que desde que entró en vigencia provocó una caída de oferta de propiedades y una suba en el valor de las locaciones.

Together for Change 要求召开特别会议, 并需要 129 名代表来修改该规范,该规范自生效以来导致了房产报价下降和地块价值上升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政, , 挪动, 挪动过的, 挪威, 挪威的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接