Según Kuwait, cada hábitat costero brinda servicios en diversos grados a un conjunto único de organismos.
科威特认为,每个海岸生在不同程度上向一组独特
生
提供服务。
Establece un procedimiento de acuerdo fundamentado previo con el fin de garantizar que se facilite a los países la información necesaria para tomar decisiones fundamentadas antes de acceder a la importación de tales organismos en su territorio.
它确立了一条提前知情同意程序,以确保国家在同意这类生入
之前为其提供做出知情决定
必要信息。
Para los fines de la Ley de tecnología genética, un organismo genéticamente modificado es una entidad biológica viable que ha sido modificada mediante técnicas biológicas modernas o un organismo que ha heredado las características de otro organismo modificado mediante esas técnicas.
为基因技术法目
,转基因生
是一个经现代遗传技术更改
活生
实
,或一个继承另一个经这种技术更改
生
痕迹
生
。
En virtud del Convenio, las Partes están en la obligación de adoptar y aplicar medidas encaminadas a reducir o eliminar la emisión de COP a la atmósfera, con miras a reducir la exposición de organismos humanos, animales y ambientales a estas sustancias.
《公约》要求各缔约方制定采用各种旨在减少或消除持久性有机污染
向环
中
排放
措施,以期减少人类、环
生
与这些
质
接触。
De acuerdo con la definición que figura en el artículo 2 del Convenio sobre la Diversidad Biológica, los recursos biológicos comprenden “los recursos genéticos, organismos o partes de ellos, poblaciones, o cualquier otro componente biótico de los ecosistemas que tengan una utilización o valor real o potencial para la humanidad”.
根据《生多样性公约》第2条
界定,生
资源包括“对人类具有实际或潜在用途或价值
遗传资源、生
或其部分、生
种群或生态系统中任何其他生
组成部分”。
Los proyectos del PNUMA y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la elaboración y aplicación de marcos nacionales de seguridad biotecnológica ayudan a los países a elaborar mecanismos para la liberación en el medio ambiente de productos de la biotecnología, como los organismos vivos modificados, en condiciones de seguridad.
环规划署-全球环
基金会建立国家生
安全框架
执行国家生
安全框架等项目帮助各国建立有关机制,以确保向环
中释放诸如改性活生
之类
生
技术产品
安全。
La bioacumulación es el proceso por el cual el producto químico se introduce en un organismo acuático o terrestre como resultado de la absorción del producto químico a través de todas las vías de exposición posibles (por ej., absorción a través del régimen alimenticio, absorción a través de la piel, absorción a través de las vías respiratorias).
生蓄积作用 是所涉化学品通过所有可能
接触途径 (例如饮食摄入、表皮吸附、呼吸道吸入等)进入一水生或陆界生
过程。
Con arreglo al artículo 23, las Partes en este Protocolo fomentarán y facilitarán la concienciación y educación del público, así como el acceso a la información sobre los organismos vivos modificados, consultarán con el público en el proceso de adopción de decisiones relativas a los organismos vivos modificados y darán a conocer al público los resultados de esas decisiones.
根据第23条,该议定书各缔约方应促进便利公众对改性活生
了解、这方面
教育
获得信息,在有关改性活生
决策过程中征询公众意见并将这类决策
结果公布于众。
También se lograron importantes adelantos respecto del Protocolo de Cartagena sobre seguridad de la biotecnología del Convenio; la Reunión de las Partes en su primer período de sesiones, celebrado también en Kuala Lumpur en febrero de 2004, aprobó los requisitos de la documentación y demás procedimientos para promover la seguridad del comercio internacional de organismos vivos o genéticamente modificados.
同时在《生多样性公约》
《卡塔赫纳生
安全议定书》方面亦取得了重大进展。 《议定书》缔约方会议在其亦于2004年2月间在吉隆坡举行
首次会议上通过了关于促进涉及生
或基因改变生
国际贸易
安全性
信息要求
其他程序。
La diversidad biológica se define en el artículo 2 del Convenio sobre la Diversidad Biológica como “la variabilidad de organismos vivos de cualquier fuente, incluidos, entre otras cosas, los ecosistemas terrestres y marinos y otros ecosistemas acuáticos y los complejos ecológicos de los que forman parte; comprende la diversidad dentro de cada especie, entre las especies y de los ecosistemas”.
《生多样性公约》第2条对生
多样性
界定是“所有来源
活
生
中
变异性,这些来源除其他外包括陆地、海洋
其他水生生态系统及其所构成
生态综合
;这包括
种内、
种之间生态系统
多样性”。
Dado que la información y los datos científicos sobre la diversidad de los organismos de aguas profundas, sobre la biogeografía de la flora y la fauna de los fondos marinos profundos y sobre la distribución de los hábitats clave y las funciones de los ecosistemas son muy insuficientes, existe la necesidad urgente de ampliar e incrementar los programas y estudios de investigación científica al respecto.
由于对深海生多样性、深海海底生
群系
主要生
分布
生
地理以及生态系统
运作
科学资料
数据都极度不足,因此迫切需要扩大
增加这种科学研究方案
研究。
En base a una amplia colaboración y asociaciones preexistentes entre entidades de las Naciones Unidas, el objetivo de UN-Biotech es complementar y agregar valor a los programas y proyectos existentes a través de la facilitación de sinergias y actividades conjuntas, a fin de maximizar la coordinación, coherencia y eficacia en todo el sistema en el apoyo que se presta a los esfuerzos de los Estados Miembros por alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio, y por aplicar las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
它工作范围包括“利用生
系统、生
或其衍生
制造或改变供特别用途
产品或程序
任何技术应用” 3 联合国生
技术网建立在联合国实
间现有
广泛协作
伙伴关系
基础上,其任务是促进协同
联合努力,补充
增加现有方案
项目
价值,以便在支助会员国实现国际议定
发展目标,特别是联合国千年发展目标所载
目标,以及执行可持续发展问题世界首脑会议
成果方面,尽量促进全系统
协调行动,加强凝聚
提高效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。