有奖纠错
| 划词

Por ello, cuando consideramos la brecha digital, vemos que el teléfono, el fax, el telex y el Internet son instrumentos que se concentran principalmente en el norte —en lo que denomino “los países conectados”—, y que el sur carece totalmente de ellos.

考虑数码鸿沟问题时,我们注意到,电话、传真、用户和因特网通信北方很发达——我称北方为联网的国——这方面却极为欠缺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


解馋, 解酲, 解出, 解除, 解除 武装, 解除产业的永久占有权, 解除封锁, 解除管制, 解除国家的控制, 解除禁运,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 地球

Si Internet cayera de repente, los usuarios de redes sociales comenzarían a llamarse con sus teléfonos, lo que sobrecargaría los sistemas de telecomunicaciones.

如果网络突然不工作了,社交网络用户会开始打电话,让电信系统不堪重负。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

Perdóne, pero quería llamar a un cliente antes de las tres para preciar el lugar de la cita de esta tarde. Para no molestarle no quise llamarle ayer por la noche. ¿Hasta que ahora se puede llamar en España?

不好我想要在三点之用户通话,以确下午约见的地点;昨夜里没有给您打电话是不想打扰您,至此刻可以给打电话去西班牙了吗?

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Había tan pocos teléfonos en la ciudad, que la comunicación se hacía a través de una operadora que conocía a todos los abonados, su vida y sus milagros, y no importaba si no estaban en casa: los encontraba donde estuvieran.

城里的电话太少了,通讯是通过接线员进行的,接线员了解所有的用户、他们的生活和他们的奇迹,即使他们不在家也没关系:无论他们在哪里,她都能找到他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


解雇, 解恨, 解禁, 解救, 解聚, 解决, 解决办法, 解决贸易纠纷, 解决问题的, 解决性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接