有奖纠错
| 划词

Sólo quisiera proponer una pequeña enmienda, como ha sugerido mi colega del Irán.

正如伊朗同事所建议那样,我要提一个略微修正。

评价该例句:好评差评指正

Se determinaron pequeños cambios en las necesidades de financiación como resultado del perfeccionamiento de los cálculos.

由于出了重新计算而确定供资方面需求略微改变。

评价该例句:好评差评指正

La segunda preocupación es que no es posible distinguir entre las estimaciones que los países han modificado “ligeramente” de las que han modificado “considerablemente”.

我们担心第二个问题是,对于国家修改估计数,无法将对指标估计数略微修改”与“重大修改”区分开来。

评价该例句:好评差评指正

La situación de los trabajadores sanitarios entrevistados era algo mejor, porque la mayoría estaban asignados a proyectos de diversos organismos de asistencia, por lo que recibían algunos complementos salariales, que multiplicaban varias veces los sueldos del Gobierno.

接受面谈保健情况略微好一,因为他们大多与助机构所资助项目挂钩,因此得到一定薪水补贴,比政府资高若干倍。

评价该例句:好评差评指正

Debe recordarse, empero que, habida cuenta de que esa cifra comprende tanto a los gastos en concepto de alivio de la deuda como de ayuda a los países en conflicto, los recursos destinados a los esfuerzos de desarrollo sólo tuvieron un modesto aumento.

人们还记得,鉴于这个数字还包括减债支出以及对冲突中国家助在内,因此,用于发展资金只有略微增加。

评价该例句:好评差评指正

Conforme a este modelo (aplicado a la UNMIL, y con ligeras variaciones, a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) y la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE)), el Jefe de los observadores militares es también el Comandante Adjunto de la Fuerza, aunque por debajo de este nivel hay dos cadenas distintas de mando.

根据(联合国利比里亚特派团所采用,以及联刚特派团、联塞特派团和埃厄特派团以略微不同方式采用)这一模式,首席军事观察员也是部队副指挥官,虽然在这一级别下,有两个不同指挥链。

评价该例句:好评差评指正

Un aumento mínimo de los costos del transporte repercute en la economía de esos países y puede eliminar fácilmente el ínfimo margen de beneficio de sus exportaciones, a lo cual hay que añadir su limitada base económica y su deficiencia en materia de exportaciones, que se explica en gran medida por su gran dependencia de un número reducido de productos básicos procedentes de la agricultura y la minería y por sus escasísimas o inexistentes exportaciones de productos manufacturados.

运输成本略微上涨都会影响到这国家经济,可能轻易地抵消原本微薄出口利润,此外,还要考虑到它们有限经济基础和在出口方面不足,它们在很大程度上依赖于数量有限农业和矿业基础产品,极度缺乏或没有加产品出口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pertenecer, perteneciente, pertenencia, pértica, pértiga, pértigo, pertiguear, pertiguería, pertiguero, pertiguista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBVA Aprendemos juntos 2030

Y lo que me pasó, que es un poco lo que hablo en la primera canción de la saga de Rain , es eso.

所经历,正是《Rain》系列第一首歌中略微提及那件事。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Si yo os leyera, por poco que fuera, ahora vería que tenéis más frecuencias alfa dentro de vuestro cerebro, que estáis produciendo más frecuencias alfa.

即使只是略微读懂你们心思,现也能看你们大脑中阿尔法波频率更高,意味着你们正产生更多阿尔法波。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Hoy vamos a hablar en este vídeo vamos a hablar de un tema bastante importante para los estudiantes de español y también para los que no son tan estudiantes de español.

今天,期视频中探讨一个对西语学生而言相当重要问题,对于那些略微涉及西语人来说这个问题也很重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perturbable, perturbación, perturbado, perturbador, perturbar, pertussis, Perú, peruanismo, peruanizar, peruano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接