有奖纠错
| 划词

África es un ejemplo notable de las diferencias de tratamiento de las crisis humanitarias en el mundo y del síndrome de “fatiga de los donantes”.

非洲是世界上人道主义危机处理不当和患有“捐助”综合明显例子。

评价该例句:好评差评指正

El Comité es consciente de que el problema obedece, en gran medida, a la falta de capacidad, así como a la denominada fatiga en la presentación de informes.

委员会知道,在很大程度上这些问题涉及到没有能力,及所谓报告

评价该例句:好评差评指正

El enfoque comunitario aplicado en Ucrania ha recibido una entusiasta acogida por parte de los donantes, lo cual evidencia que es posible superar el cansancio de los donantes con respecto al accidente de Chernobyl.

在乌克兰采用社区方式获得了捐助者积极回应,这表明切尔诺贝利捐助是可克服

评价该例句:好评差评指正

El Equipo alienta a que en el futuro se utilicen cuestionarios específicos, posiblemente enviados a determinados Estados, y a que se presenten informes de grupos regionales a fin de evitar la fatiga que supone ese mecanismo.

,监测小组鼓励使用可能寄给某些会员国具体问卷,由区域集团提出报告,此办法避免这一区域出现报告现象。

评价该例句:好评差评指正

En la esfera de la protección del medio ambiente, la Comisión tomó conocimiento de la utilización de un sistema de sensores de fibra óptica para evaluar la fatiga de tuberías marítimas y demás equipo y plataformas de perforación y producción petrolíferas mar adentro.

在环境保护方面,委员会注意到正在使用一种光纤感应系统来测算海洋管道和立管及沿海钻井和石油生产钻塔情况。

评价该例句:好评差评指正

Durante los 35 últimos años, entre los enfoques que se han venido adoptando se incluyen el uso obligatorio del cinturón de seguridad y campañas de educación pública que hacen hincapié en el riesgo de accidentes que entrañan el conducir en estado de ebriedad, el exceso de velocidad y la fatiga.

在过去35年里,采取方法包括强制使用座椅安全带和公共教育运动,注重饮酒驾驶、超速和导致事故危险。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, también tal vez desee tener en cuenta que muchos Estados han indicado que el cansancio en la presentación de informes es una preocupación que va en aumento, dado que cada vez hay que informar más a los Comités del Consejo de Seguridad que se ocupan del terrorismo, y que, como consecuencia, la calidad de los informes puede resentirse.

但委员会也应该记住,许多国家指出,`报告' 问题越来越大,因为向安全理事会委员会提交关于恐怖主义报告负担加重,报告质量可能会因此而受到影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hidrotropismo, hidróxido, hidroxilamina, hidroxilo, hidróxilo, hidrozoario, hidrozoarios, hidrozoo, hidruro, hiedra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Aquí tienes seis señales de que se trata de una depresión, no sólo de cansancio.

这里列出了六种疲劳症状。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Estaba triste, pero yo les decía: " Es el cansancio" .

我却很悲伤。我告诉他们:“这是因为疲劳缘故。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

La retirada de su compatriota, Laslo Djere, por una lesión en los abdominales le allanó el camino y desgastarse demasiado.

同胞拉斯洛·杰雷因腹部受伤退赛,这为他过度疲劳铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Entonces, a partir de ahí si además las reuniones las hacemos delante de una pantalla todavía nos produce una fatiga mayor en cada persona.

所以,从那时起,如果我们也在屏幕前开会,对每个人来说还是会造成更大疲劳

评价该例句:好评差评指正
compresión lectora

Ella lo escuchó atentamente y, tras pensarlo unos instantes, le dijo que, quizá, su descontento era producto del cansancio y que debería tomarse unas vacaciones.

她仔细听着, 想了一会儿,告诉他,也许她不满是疲劳产物, 她该去度假。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Sólo entonces se abandonó al cansancio, engañada por la ilusión de que Eréndira se había levantado y estaba buscando el modo de escaparse para volver con ella.

这时, 她疲劳才消失, 梦想着埃伦蒂拉在起床, 在设法逃回她身边来。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Y también porque tienen que forzarse a hacer eso, porque a lo mejor la fatiga mental de muchas actividades no se reparte todavía igual entre hombres y mujeres.

还因为他们必须强迫自己这样做,因为也许许多活动精神疲劳在男性和女性之间尚未平均分配。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Sus amigas, algunas mujeres de modestos empleados, le regalaban con frecuencia localidades para ver obras aplaudidas y hasta para algún estreno; y ella compartía esas diversiones con su marido, al cual fatigaban horriblemente, después de un día de trabajo.

朋友们(她认识几个小官吏妻子)经常能够替她厢,请她去看当时风行戏,甚至首次上演新戏;她不管她丈夫愿意不愿意,总是拖着他一块去;不过一天工作下来,这种消遣反增加他疲劳

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Personal sanitario, al menos en mi entorno, no hay muchas bajas, y estamos trabajando como siempre, se percibe un cierto cansancio, pero nosotros somos muy conscientes de nuestro deber, nuestra obligación, no percibo desgaste profesional, ahí vamos a seguir estando.

- 医务人员, 至少在我环境中,没有太多人员伤亡, 且我们一如既往地工作,感觉有一定疲劳, 但是我们非常清楚我们职责,我们义务, 我没有感觉职业倦怠,我们会继续在那里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y démonos priesa, que se hace tarde, y lleguemos a mi aldea y casa, donde descansará vuesa merced del pasado trabajo, que si no ha sido del cuerpo, ha sido del espíritu, que suele tal vez redundar en cansancio del cuerpo.

天已经晚了,咱们得加紧,赶我家那个村子去。您也该休息了,辛劳半天,即使身体上不感觉累,精神上也该觉累了。精神上疲劳同样可以导致身体上劳累。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo terrible: las personas que participaron en este experimento no dieron su permiso, no les dijeron adecuadamente sobre su enfermedad y los engañaron diciéndoles que tenían " mala sangre" , la manera popular de referirse a la anemia y la fatiga.

可怕是:参与这项实验人没有给予他们许可,没有充分告诉他们自己病情, 并通过告诉他们“血液不好” 来欺骗他们,这是指贫血和疲劳流行说法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hincón, hindi, hindú, hinduismo, hiniesta, hinnible, hinnn, hinojal, hinojar, hinojo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接