Hizo una exposición seca de la situación.
他地把形势摆
出来。
Evidentemente, está surgiendo una nueva generación de mujeres jóvenes que en su mayoría cuenta con una preparación disciplinaria y metodológica, que participa más en la vida pública y que se expresa sin reservas sobre las cuestiones relacionadas con la mujer.
新一代年轻妇女也在赫然崛起;她们有着方法论
和大学教育
优越背景,她们更多地参与公共生活,因而也就更能
地面对妇女问题。
Es lamentable que un grupo de delegaciones —o más exactamente, una delegación en particular— haya saboteado una resolución sencilla y el tema técnico que en ella se trata, con profundo menosprecio por la importancia del asunto que estamos examinando, todo ello para conseguir un objetivo político.
令人遗憾是,少数代表团——或者确切地说,特别是某个代表团——完全无视
前这一问题
重要性,仅仅为
提出某
政治观点,破坏一项
决议和决议所代表
技术问题。
En este contexto, recordamos que en febrero de este año pedimos que la lista de Estados Miembros que habían solicitado exenciones humanitarias de conformidad con la resolución 1452 (2002) se pusiera a disposición de todos los Estados Miembros, como un medio sencillo para mejorar la transparencia.
我们就此还记得,我们曾于今年2月提出,作为加强透明性手段,应该让所有会员国
解哪些国家根据第1452(2002)号决议就人道主义豁免作出
通报。
Son muchos los Estados Miembros interesados en responder a este importante informe del Secretario General, por lo que, siguiendo la tradición habitual de Australia de ir rápidamente al grano, me limitaré hoy a destacar algunos de los elementos más importantes de nuestra declaración más completa, que ya se está distribuyendo.
许多会员国希望就秘书长这一重要报告发言,我以澳大利亚惯用风格今天仅强调我们更为全面
发言
最重要内容
一部分,我们
全部发言在分发。
La respuesta a esta cuestión le parecía mucho más matizada de lo que inducía a pensar las afirmaciones categóricas de algunos; le parecía imposible negar al Estado el derecho de formular una reserva encaminada a preservar la integridad de su derecho interno, siempre que el Estado respetara el objeto y el fin del tratado.
他认为对这个问题处理方式似乎宛转得多,另一些
声明则引人深思:特别报告员认为,保留国无法拒绝为
维护国内法
完整而提出保留
权利,如果该国不曾违反条约
目
与宗旨
话。
También aquí se puede considerar que, más que de una objeción pura y simple, se trata de una aceptación (o una objeción) condicional de objetivos claros (se trata de lograr que el Estado que formula la reserva renuncie a ella o la modifique), pero de naturaleza jurídica y efectos inciertos, aunque no sea más que porque las condiciones mismas establecidas para la aceptación o el rechazo de la reserva no se presten a una consideración objetiva y no se haya establecido ninguna condición particular.
这项声明也不是反对,可以视为有条件
接受(或有条件
反对),带有明显
意图(诱劝保留国撤回或修改保留),但具有不明确
法律地位和效果,只是因为接受或拒绝这项保留
条件并不需要经过客观
分析,也没有订立时限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" A lo bestia" " A lo loco" " A lo tonto" " A pachas" " a quemarropa" " a regañadientes" " a toda prisa" " a todo correr" " bomba" " pipa" " como dios" " de mentirijillas" " de miedo" " de muerte" " en un santiamén" ¿Qué te ha parecido?
“最好”“疯狂”“愚蠢”“愚蠢”“直截了当”“情愿”“匆忙”“全速”“炸弹”“管
”“像上帝一样”“小谎言”“可怕”“致命” ” “一瞬间”你觉得怎么样?