有奖纠错
| 划词

Al parecer, muchas aldeas fueron atacadas más de una vez, hasta quedar totalmente destruidas.

据称,许多村庄不仅遭受次袭击,直至完全被毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Seguirán abiertos para la inscripción hasta una semana antes de las elecciones.

这些中心将直开放,从事登记工作,直至选举前周。

评价该例句:好评差评指正

La plantación se cerró hasta que se concluyera un nuevo acuerdo sobre la titularidad.

橡胶园后来关闭,直至就所有权最后达成新的协议。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión suspendió la tramitación de estas reclamaciones hasta que pudiera establecerse la suerte corrida por los detenidos.

委员会暂停处理多数此种索赔,直至确定被拘留者的下落。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina del Defensor del Pueblo hace el seguimiento del caso hasta que se adopta la decisión final.

监察员办公室将对案件进行追踪,直至做出最后裁决。

评价该例句:好评差评指正

La labor que nos corresponde es comprometernos juntos para tomar medidas efectivas que nos lleven a la victoria.

我们必须做的工作是诺采取有效行动,直至我们获胜。

评价该例句:好评差评指正

Las jóvenes son retiradas de sus familias, violadas sistemáticamente y recluidas en aislamiento hasta que dan a luz.

年轻妇女被迫与家庭分离遭到蓄意强奸,被隔离居住直至孩子下来。

评价该例句:好评差评指正

Fueron conducidas a la cárcel de Sepah, donde la autora, según afirma, fue golpeada hasta que perdió el conocimiento.

她们被带到Sepah监狱,据说在该监狱提交人遭到殴打直至失去知觉。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo era facilitarles alojamiento temporal hasta que pudieran reunirse con sus familias o se encontraran soluciones alternativas.

这样做的目的是为她们提临时的栖身之处,直至她们能够与家人团聚或是找到其他办法。

评价该例句:好评差评指正

También debe ofrecer una oportunidad para que la sociedad civil iraquí, hasta sus bases, participe con aportaciones decisivas.

它也必须为伊拉克民间社会,直至最低阶层,提参与的机会,使其能作重要的投入。

评价该例句:好评差评指正

Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.

委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民不可剥夺的权利。

评价该例句:好评差评指正

Confiamos en que su sucesor siga sus pasos hasta que se resuelvan por la vía pacífica todas las cuestiones pendientes.

我们确信,他的继任者将延续他的道路,直至所有未决问题得到和平解决。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.

我们敦促国际社会奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Ello significa que se debe fortalecer la coordinación durante todas las etapas, desde la respuesta hasta la recuperación, la preparación y el desarrollo.

这意味着,在从救灾、复苏、备灾直至发展等所有阶段,都必须加强这协调。

评价该例句:好评差评指正

También reflejan la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas por ocuparse de la cuestión de Palestina hasta que resuelva en todos sus aspectos.

这些决议还体现出联合国对处理巴勒斯坦问题负有长期责任,直至问题在所有层面均得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Estas se dividieron en hipótesis de estrategia general e hipótesis específicas de los programas hasta el nivel de trabajo detallado de los programas.

这些规划和预算假设分为般战略假设和具体方案假设,以便为所有工作,直至详细的方案级工作提指导。

评价该例句:好评差评指正

Durante cuatro años y hasta hoy, la autora se ha sentido amenazada por su ex pareja de hecho, padre de sus dos hijos.

四年以来直至今日,撰文者直感到她的前事实丈夫——也是她的两子女的父亲——所带来的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, estaré a disposición de las delegaciones que deseen plantear alguna cuestión hasta finales de abril, es decir, antes que vayamos a Nueva York.

直至4月底,就是我们去纽约之前,想提出问题的各代表团当然都可以找我。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo cree que esta labor debería continuar hasta que todos los nombres incluidos en la lista fueran lo más completos y exactos posible.

监测小组认为这项努力应当继续下去,直至清单所列名字都有尽可能完整和准确的资料。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Nacional asegura además que siguen efectuándose depósitos en dichas cuentas, al menos hasta que se encuentren e identifiquen los cuerpos de los detenidos.

全国委员会进步称将继续向信托基金付款,至少直至被拘留者的遗体被找到并得到鉴定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grupo, grupo de cuatro personas, grupo de discusión, grupo de edad, grupo de noticias, grupo de operaciones, grupo de presión, grupo de reflexión, grupo sanguíneo, gruppetto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

De pronto sintió que estaba helado hasta el pecho.

他突然感到胸部都冰凉了。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

A día de hoy habéis participado 22 mil suscriptores.

今日,已经有22000投票者了。

评价该例句:好评差评指正
趣味生活小发明

Y echamos la soja hasta que tenga un color parecido al de la cocoacola.

倒入酱油颜色跟可口可乐的颜色相近。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的

Y todavía hoy protegía a Katherine como cuando eran niños.

今日, 他仍然像孩提时那样照顾凯瑟琳。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y lo volveremos a meter en el microondas durante 30 segundos, hasta que esté bien derretido.

再放入微波炉30秒,完全融化。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Hornea esta masa a 180 grados hasta que se dore, unos 15 minutos más o menos.

以180度烤制金黄,大约15分钟。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y Ariel rescató al sensual mentecato dejándole a salvo en un templo cercano.

呆萌艾莉儿以身相救一男子,抱其近亭阁。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Hornéalas a 220 grados con ventilador hasta que estén doradas y crujientes.

在通风模式下,以220度的度烤制鸡翅表皮酥脆金黄。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Después lo meteremos en el frigorífico y lo dejaremos durante un par de horitas hasta que esté fresquito.

然后放进冰箱等几小时它冷却。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En los años posteriores a su muerte, experimentó un aumento en la popularidad que ha perdurado hasta nuestros días.

在她去世之后,她气高涨,今日。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De esta manera creció hasta llegar a alcanzar los 15 millones de habitantes en su punto máximo.

就这样,印加帝国不断发展,达到巅峰时期的1500万居民。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

En 1886 cambió de nombre a República de Colombia, y así se llama hasta el día de hoy.

1886年,它被重为哥伦比亚共和国,今日。

评价该例句:好评差评指正
EFE 热点资讯(视频)

Vivió en Israel, Estados Unidos y Canadá, donde impartió clases hasta que finalmente se trasladó 1971 a Inglaterra.

随后鲍曼则游走于以色列,美国和加拿大,在当地任教1971年,迁移到英国。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Borrosas chimeneas pasaban ante él a la velocidad del rayo, hasta que se sintió mareado y cerró los ojos.

朦胧的火炉在他身旁闪闪而过,他感到恶心,闭上了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Ponemos un kilo de mejillones en un cazo con agua y lo dejamos a fuego fuerte hasta que hierva.

我们把一公斤贻贝放入盛着水的锅子里,然后用大火加热煮沸。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El gobierno del Sr. Monti se mantiene en su lugar con plenos poderes hasta que se forme un nuevo gobierno.

蒙蒂政府继续全权执政政府成立。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Pero lo peor y más grave es que le hayas tenido oculto durante trece años sin confesarle hasta ahora.

而更糟糕的是你将它隐藏了13年之久,现在才来忏悔。"

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Hacia el final, la cantidad de Queso que encontraban había ido disminuyendo y lo que quedaba se había vuelto rancio.

奶酪的数量是逐渐变少,完全消失的。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的

Katherine y su hermano estuvieron de acuerdo en mantener sus resultados en absoluto secreto hasta comprender todas sus implicaciones.

凯瑟琳和哥哥都同意将她的研究成果严格保密, 完全领悟个中深意。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Semejante al carnero que va a embestir, corro por las galerías de piedra hasta rodar al suelo, mareado.

我像一头要发起攻击的小公羊那样,在石砌的回廊里奔跑,头晕眼花滚到地上为止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guabán, guabazo, guabico, guabina, guabino, guabirá, guabiyú, guabo, guabul, guaca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接