Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反理论往往也是真。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生事情我们有两种截然相反说法。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是相反.
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常地位与问责制是彼此相反。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
何相反建议只能被视为企图妨害后来调查。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相反,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适这个规则,他不知道有相反国际法或实践依据。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走是相反方向。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与相反方向行驶相撞。
No existen pruebas en sentido contrario.
并不存在与这一事实相反证据。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料正相反。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员揣测相反,安全墙有效性是不容置疑。
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
何与此相反行动将明显地违反根据第七章通过各项决议。
Su deseo es contrario al mío.
他愿望与我正好相反。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想相反,事情很顺利地就解决了。
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他思想方法和我们相反.
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
相反,协调机制主要功能不是提供资金。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
相反,他们关心是财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.
相反,美国立场源于其维护条约目标和规则承诺。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰相反,委员会议事规则和其他相关文件给向委员会提交划界案国家提供了指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como curiosidad, ¿cómo se dice lo contrario?
那么,相意思怎么表示呢?
Entonces tenía que hacer el viaje opuesto.
所以不得不走相路。
Sus súplicas fueron escuchadas en sentido contrario.
她祷告得到相回答。
No, no. Al contrario, estaba muy contenta.
不不,相,她很开心。
La lengua se sitúa justo en la posición contraria que en español.
舌头摆发位置和在西语相。
Lo que yo te propongo es hacer lo contrario.
我建议你相来做它。
Los gatos en cambio son animales nocturnos y cazadores solitarios.
相,猫夜行动物,喜欢来往。
Ahora voy a hacer lo mismo pero a la inversa en el otro molde.
现在我在另一个模具上做相排列。
Sino se utiliza para dar una información contraria a algo que has dicho anteriormente.
sino用来表达一个你之前说过相信息。
Y caminó en sentido contrario al de ellos, con intenciones de no detenerse.
他向他们相方向走去,没有停步打算。
Si cambiamos el tono significa que es lo opuesto, ¿no?
如果我们变换语调,就相意思了,不吗?
Pero en cambio, a mí me gusta leer mucho teatro y la poesía mucho.
但与之相,我很喜欢阅读大量戏剧和诗歌。
Y, ¿por qué la palabra " huésped" significa dos cosas totalmente opuestas?
还有,为什么“huésped”这个词有两种完全相意思?
Un segundo rápido iluminado rugió en sentido inverso.
于,第二列灯火通明快车又朝着相方向轰隆轰隆地开过去。
La división hace más frágiles a las democracias; la unión, todo lo contrario, las fortalece.
分裂使民主更加脆弱;而恰恰相,团结使民主更加强大。
En cambio, en la queja lo que estamos es lanzándole toda la responsabilidad al otro.
与之相,在抱怨中我们常常将所有责任都扔给对方。
Completamente lo contrario de las agudas.
跟重音在最后一个音节上单词完全相。
El panda es un símbolo de esta creencia por el contraste de su pelaje.
而熊猫这种信仰象征,因为它皮毛颜色有这两种相元素。
¿Por qué se usa la misma palabra para reforzar dos cosas totalmente diferentes?
但可以用同一个词来加强两个意思完全相东西吗?
Y, en el lado contrario, tendríamos a este mundo más anglosajón, tendríamos a los ingleses, por ejemplo, ¿eh?
与之相有盎格鲁撒克逊国家,比如说英国人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释