Padre e hijo son términos relativos.
父子是相对的概念。
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
对话意味着承认我们对真理的拥有是相对的。
En un triángulo rectángulo, el lado opuesto al ángulo recto siempre es el de mayor longitud.
在一个直角三角形的直角相对的一侧始终是最长的。
El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂时的相对。
Es importante conocer las características de esta pobreza relativa.
透彻认识到这种相对贫困的特殊质极为重要。
Por una parte, había algunos indicios de relativo bienestar, pero también muestras de suma pobreza.
有一相对富裕的迹象,但也有生活环境极其贫穷的证据。
A su juicio, el mecanismo subsidiario debía tener una orientación técnica y gozar de relativa autonomía.
他认为,附属机构应着眼处理技术问题,并有相对的。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这团体的战略有类似目标的其他团体是相对的。
Los armenios de Armenia, incluso víctimas del terremoto, son una minoría comparativamente pequeña.
人数相对较少的小部分人系来自亚美尼亚的亚美尼亚人,包括地震灾民。
¿Qué derechos, de haberlos, tienen las poblaciones afectadas respecto de otros Estados?
受影响的人口相对于其他国家拥有什么权利(如果有的话)?
Debe basarse en la sabiduría colectiva, aprovechando cada cual sus ventajas comparativas, sus conocimientos especializados y sus oportunidades.
它必须建筑在集体智慧之上,让每一伙伴都能以自己相对的优势、专长和机会为动力。
En un período caracterizado por la intensificación de la incertidumbre política, en el Líbano meridional reinó una calma relativa.
在黎巴嫩政治异常不稳定期间,黎巴嫩南部却保持了相对的平静。
Segundo, deberíamos aprovechar nuestras ventajas comparativas.
其次,我们应该利用我们的相对优势。
Esta escasez de ingresos puede considerarse en términos absolutos o relativos, según se entienda la noción de necesidades básicas.
依照对基本需要概念的理解,这种收入上的贫穷可以从绝对或相对的角度来审视。
"Limpio" es un concepto de comportamiento ambiental relativo, sujeto a modificaciones con el paso del tiempo.
清洁技术是相对环境绩效的概念,它是随着时间的推移而改变的。
Como se explicó en el primer informe, el conocimiento humano sobre las aguas subterráneas es relativamente limitado.
第一次报告 阐明,地下水有关的科学是一门相对新的科学。
Opinamos que, con una inversión relativamente modesta, es posible obtener grandes logros en la reducción de esta amenaza.
我们认为,能够以相对微少的投资而获得减少威胁的巨大收益。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域实体的地位作为在资源调动方面的相对优势。
Sin embargo, los Inspectores no pudieron determinar la importancia relativa de esa cifra
然而,检查员们无法确定这一数字对过去两年所有外包合同的相对重要。
Permítaseme asumir esa perspectiva universal y, al mismo tiempo, centrarme brevemente en los intereses más particulares de Palau.
请允许我带着这一普遍观点,简要地侧重谈谈相对狭小的帕劳利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El tiempo y el aprendizaje son relativos.
时间和学习是。
Pues es que hay que entender que el tiempo y el aprendizaje son relativos.
要知道,时间和学习是。
Ya sé que para muchos la noción del tiempo es muy relativa.
我知道于很多人来说,时间观念是。
A las " cajas" donde colocamos a cada especie les llamamos " categorías taxonómicas" .
每个物种所分配应“板块”叫做“分类级别”。
Ahora, también les contaba que " rato" y " ratito" son palabras relativas, ¿no?
现在,我也告诉了你们,“rato”和“ratito”是词,吗?
La infanta asume que su papel va a ser más secundario.
索菲亚公主承担角色将是次要。
Bueno, otro uso de la palabra calderilla es " poco dinero, pero relativamente" .
这个单词另一种用法是“较少”。
Escucha los compañeros hispanos y relaciónalos con las profesiones.
以下西语同事语音,把他们和应工作联系起来。
A Einstein se le ocurrió la base de la relatividad sentado en un tren.
爱因斯坦坐在火车上提出了论基础。
" Hijos" siempre lo utilizamos en referencia a unos padres.
" Hijos" 是父母来说。
Otra cosa que pasa es que la felicidad es relativa.
发生另一件事是幸福是。
El lugar se descubrió hace relativamente poco.
这个地方发现时间较晚。
La palabra hispana correspondiente es balompié aunque cada vez se usa menos.
与之应西班牙语单词是 balompié,不过这个词已经越来越少被使用了。
Pues, como te dije, lo del italiano es relativo.
正如我所说,所谓意大利语是而言。
Yakutsk es una ciudad relativamente pequeña, con una población de unos 400.000 habitantes.
雅库茨克是一个较小城市,人口约40万。
Para eso, intenté buscar un medio inocuo.
为此,我试图找了一个公正中间者。
Se mantiene dentro lo que corresponde para la época del año.
与一年中时间应内容保存在其中。
Y eso ha supuesto que tuvieran bastante poca presencia pública.
尽管这意味着她们在公众面前曝光较少。
Elija la frase que corresponda a cada persona.
选择与每个人应短语。
Pero otra vez: el tiempo y el aprendizaje son relativos.
但再次强调:时间和学习是。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释