Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但1
2
草案相对
言争议不大。
También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.
他还介绍了该公司对于后向(原料供应)前向(销售服务)联系
政策,并突出强调了相对
言低技术办法
性。
La disciplina de la salud y seguridad laborales se encuentra relativamente bien desarrollada y se dispone de abundantes orientaciones y documentos para ayudar a la planificación y revisión de la legislación, la normativa y la orientación técnica.
工人健康
安全问题是一个相对
言较为成熟
领域,目前已订立了大量指导
文献,
用于协助规划
修订现行立法、政策
技术指南。
Los organismos de defensa de la competencia de los países en desarrollo y de los países que han comenzado sólo recientemente a aplicar leyes de defensa de la competencia hacen frente a problemas especiales para establecer programas de lucha contra los cárteles.
发展中国家以及相对言最近才开始实行竞争法
国家
竞争管理机关,在制定反卡特尔方案方面面临着特别挑战。
Por último, la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera al personal de contratación local, calculada sobre la base del 20% de la remuneración media de los funcionarios de contratación local, es comparativamente superior a la prestación que se paga al personal internacional.
最后一点,支付给当地聘用人员风险金是根据当地标准规定
中等工资
20%计算
,与付给国际人员
风险金相对
言比较高。
Gracias a la llegada de las TIC a los países en desarrollo y a la relativa mejora del acceso a Internet en los últimos años, muchas OGD nacionales, como las oficinas nacionales de turismo, han creado sitios web de turismo electrónico con el objetivo de dirigirse directamente a los consumidores en todo el mundo.
近几年来随着发展中国家信通技术推广,以及相对
言对互联网
更容易
利用,许多国家旅游景点管理组织,如国家旅游局都建立了电子旅游网站,目
是直接向世界各地
顾客提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。