有奖纠错
| 划词

Estoy esperando que el médico me atienda.

我在等生给我

评价该例句:好评差评指正

Le asiste un buen médico.

一位好生给他

评价该例句:好评差评指正

No se discrimina entre hombres y mujeres en cuanto al acceso a los tratamientos disponibles en los hospitales públicos.

不论男女,在公立均无性别上的歧视。

评价该例句:好评差评指正

La salud de las mujeres se ha resentido como consecuencia de su incapacidad de acceso a los centros de salud.

无法前往保健中心,妇女的健康状况受到了影响。

评价该例句:好评差评指正

A veces, se impide que la mujer establezca contacto con el sistema de salud aduciendo que no hay en él médicas disponibles.

有时以没有女生为阻止妇女到保健护理系统去

评价该例句:好评差评指正

120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.

120 1 900多万难民门诊人来工程处诊所治急性和长期

评价该例句:好评差评指正

Se han creado centros de crisis que acogen temporalmente a las mujeres en dificultades, a las que se ofrece asistencia letrada, atención médica y asesoramiento gratuitos.

危机中心向陷入痛苦的妇女提供临时住所、免费法律帮助、和咨询务。

评价该例句:好评差评指正

Los médicos de esos centros atienden a todos los pacientes que los consultan y, en la medida de lo posible, los medican sin que les importe su sexo.

生对来到保健单位的所有人都不问性别,尽可能给予治疗。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité le preocupa asimismo que, en virtud del actual sistema de exención de honorarios, los pacientes con ingresos bajos sigan sin recibir la atención médica más adecuada.

委员会还关注的是,前实行的不收费制度,低收入患者仍得不到最适当的务。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en algunos casos los hombres de la familia son los que tienen la última palabra cuando hay que decidir si una mujer debe ser llevada al hospital.

不过在许多情况下,在决定一位女性是否送的问题上主要还是家里的男性说了算。

评价该例句:好评差评指正

La Dependencia del Servicio de Salud ha aumentado las consultas como consecuencia del mayor número de llegada de testigos, por lo cual ha aumentado el número de consultores y enfermeros.

务股因更多证人的到来而增加了者人数,所以生和护士的人数也增加了。

评价该例句:好评差评指正

No había ninguna lista estándar de precios de tratamientos y medicinas, por lo que no se disponía de información que sirviese de referencia para estar seguros de que se reembolsaban cantidades razonables.

没有关、药品的标准价格清单,因此没有可作为基准的信息来确保报销的款额合理。

评价该例句:好评差评指正

La transmisión intrahospitalaria del virus ahuyentó a la gente del principal hospital de la ciudad de Uige, por lo que los enfermos y muertos (que son una fuente importante de contagio) quedaron al cuidado de las comunidades.

此种院传播,吓得人们都不敢去威热市的主要,结果只有社区去照料患者和死者(高度感染的人)。

评价该例句:好评差评指正

Además, se aumentó del 60% al 75% la contribución del Organismo a los subsidios para pacientes en la Franja de Gaza para ayudar a sufragar los gastos de los refugiados por concepto de tratamiento en hospitales de atención secundaria y terciaria.

此外,工程处对加沙地带难民在二级和三级费用的个人补贴,从60%增加至75%。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, se proporcionará a esa mujer la atención médica que necesite en relación con sus heridas o lesiones. Sin embargo, no es habitual que se la derive a un psiquiatra o que se establezca un calendario de controles complementarios una vez que se le ha dado el alta.

对受害妇女的伤势等当然要提供必要的疗护理,但安排精神生给她并且在她出院后确保对其后续出诊却是超乎寻常的事。

评价该例句:好评差评指正

Además de obstaculizar el renacimiento económico, para muchos palestinos —y me refiero aquí a los millones de palestinos que no tienen vínculos con los que recurren a la violencia, ni simpatizan con ellos, y que simplemente desean desplazarse para ganarse el sustento o visitar a los seres queridos de los que están separados, asistir a la escuela o buscar atención médica—, la barrera y los cierres, así como las tribulaciones que tienen que pasar para cruzarlos, constituyen un motivo de humillación y un freno constante a su aspiración de algún día poder gestionar sus propios asuntos.

除了阻碍经济复苏外,对大多数巴勒斯坦人来说——我在这里所说的是与暴力施行者无任何联系,对其不持同情态度,只想养家糊口或探望被隔离亲人,上学或的数百万巴勒斯坦人——各种屏障和封锁,穿越这些屏障和封锁的艰辛,都是一种侮辱,而且也是对他们有朝一日能自己处理自身事务的愿望的不断阻碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


方便的, 方步, 方才, 方程, 方程式, 方寸, 方丹戈舞, 方丹戈舞曲, 方底座, 方法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

El doctor ha ido a su casa para curarla.

医生来到了佩奇家给她看病

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Gracias por cuidar tan bien de nosotros, doctor Brown Beard.

谢谢你来为我们看病,棕熊医生。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Llegó a casa y empezó a contar a su mujer lo ocurrido.

他回到家里,给妻子讲了看病的经过。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tenía dos consultorios: uno de paga y otro gratuito para los pobres.

一个收费,一个给看病

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

¡Dios! Ojalá que el oncólogo tenga tiempo para verme hoy mismo.

我的天!希望我的医生能马上给我看病

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Y, por lo que veo, otra vez ejerciendo la medicina.

据我的观察,你开业给看病了吧。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店第一季

Esto será suficiente para pagar al médico y una pensión por si quieres quedarte a dormir en la ciudad.

如果您想在城里过夜,这笔钱足以支付看病的费用金。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Insisten en que me vea el señor Jones; por lo tanto, no os alarméis si os enteráis de que ha venido a visitarme.

朋友们再三要请钏斯医生来替我看病,因此,要是你们他上我这儿来过,可别惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Eran las tres de la mañana cuando llegó Matthew con el médico, pues se había visto obligado a ir hasta Spencervale para conseguir uno.

凌晨三点,马修医生一起到达,他被迫去斯宾塞维尔看病

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La cosa es que el tal Osorio le pronosticó a tu madre, cuando fue a verlo, que " esa noche no debía repegarse a ningún hombre porque estaba brava la luna" .

你妈妈去找他看病时,这个奥索里奥对她作了诊断,说:‘今天晚上你不能睡在任何男身边,因为月亮生气了。’

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El médico que atendió al niño no resistió la tentación de auscultar al ángel, y encontró tantos soplos en el corazón y tantos ruidos en los riñones, que no le pareció posible que estuviera vivo.

来给孩子看病的医生顺便也给达位天使看了一下,发现他的心脏有那么多杂音,以至于使医生不相信他还像是活着。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Esa tarde, por la vehemencia de su voz, por la exaltación de sus palabras, parecía como si mi madrastra estuviera viviendo de nuevo los episodios de aquella noche remota en que el doctor rehusó atender a Meme.

那天下午,继母的声音很激动,言辞也很激烈,好像重新经历了一次那个遥远的夜晚大夫拒绝给梅梅看病的事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


方铅矿, 方石, 方式, 方糖, 方位, 方位角, 方位角的, 方向, 方向盘, 方向指示灯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接