有奖纠错
| 划词

1.Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

1.我亲眼目睹了空中特技表演。

评价该例句:好评差评指正

2.Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

2.也很高兴,在我眼目睹了一些国基金的慷慨捐助后更是如此。

评价该例句:好评差评指正

3.Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

3.眼目自然可怕的威力,以及人类同情的更伟力量。

评价该例句:好评差评指正

4.En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

4.因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼目睹的情况,这让人感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

5.Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

5.这是安理会这里发生的不同寻常的情况,我认为我眼目睹成功感到非常满意。

评价该例句:好评差评指正

6.Estudiante de 18 años de edad, Murekatete fue testigo del conflicto étnico que cobró la mayor parte de su familia.

6.Murekatete,一位18岁的学生,亲眼目睹了夺取她几乎全部人生命的种族冲突。

评价该例句:好评差评指正

7.Lo que vimos de primera mano en Haití fue un triste recordatorio de la realidad de que no todo está bien en ese país.

7.在海地亲眼目睹到引起人不幸回忆的现实:国并非一切平安。

评价该例句:好评差评指正

8.La Comisión y su equipo hallaron abundantes pruebas relativas a los desplazamientos y realizaron un gran número de entrevistas tanto con desplazados dentro de Darfur como con refugiados en el Chad.

8.委员会及其工作队亲眼目睹有关流离失所的量证据,采访了在达尔富尔的许多境内流离失所者和在乍得的难民。

评价该例句:好评差评指正

9.Acabo de regresar de Darfur, donde tuve la oportunidad de presenciar de primera mano la situación, de la cual hablé con los ciudadanos y los funcionarios en los distintos estados de Darfur.

9.我刚从达尔富尔回来,我在那里有机会亲眼目睹了局势,我同达尔富尔各省公民和官员讨论了局势。

评价该例句:好评差评指正

10.Cuando ocurren, el mundo entero se moviliza para brindar asistencia a los países afectados, tal como pudimos atestiguar en el caso del tsunami en Asia de diciembre último y en el caso del reciente huracán Katrina en Louisiana.

10.自然灾害发生时,全世界会动员起来,为了受灾国提供援助,这种情况我在去年12月亚洲海啸和最近路易斯安纳州发生卡特里娜飓风中眼目睹了。

评价该例句:好评差评指正

11.Durante su misión en Somalia, el Experto independiente realizó una visita a la península de Hafun en "Puntlandia" que fue afectada por el tsunami del océano Índico, para ser testigo de primera mano de los efectos que allí había tenido el tsunami.

11.独立专在视察索马里时访问了受印度洋海啸影响的“邦特兰”的哈丰半岛,以便亲眼目睹当地遭受海啸的后果。

评价该例句:好评差评指正

12.Pero se enfrenta a grandes dificultades y su presencia se encuentra restringida en gran medida a la abrupta región situada en la frontera entre el Afganistán y el Pakistán, donde el Equipo de Vigilancia ha sido testigo directo de los esfuerzos de las fuerzas afganas y pakistaníes y los tremendos desafíos físicos a que se enfrentan.

12.可是他遇到很困难,局限于阿富汗和巴基斯坦边界崎岖的山区之内,监测小组曾在那里亲眼目睹了阿富汗和巴基斯坦部队所作的努力,以及他所面临的巨物质困难。

评价该例句:好评差评指正

13.El Sr. Aksen (Turquía) dice que la visita del Representante ha brindado la oportunidad de observar de primera mano la labor de reconstrucción realizada por su Gobierno en colaboración con la sociedad civil y los socios internacionales pertinentes a fin de hacer frente al problema de los desplazamientos internos, cuya causa es el flagelo del terrorismo.

13.Aksen先生(土耳其)说,特别代表的访问使他有机会亲眼目睹土耳其政府为了处理境内流离失所问题与民间社会和有关的国际伙伴合作完成的建设性工作,流离失所问题的根源是恐怖主义祸害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guijoso, güila, guilalo, guilda, guildivia, guileña, güili, güiliche, güiligüiste, guilindujes,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

1.¡Qué pena que no podamos conocerlas de primera mano!

可惜我们不能亲他们!机翻

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

2.Nos hemos visto llegar a los juzgados esposados y custodiados por la gluglu.

我们亲自己带着手铐来到法庭,并受到咕噜人的看守。机翻

「Telediario2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

3.Pero al ver su brillante esplendor en persona, los hombres perdían su valentía.

但当亲她的灿烂辉煌时,男人们却失去了勇气。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

4.En el 73 vieron con sus ojos el atentado contra Carrero Blanco.

73 年,他们亲了针对卡雷罗·布兰科 (Carrero Blanco) 的袭击。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

5.Eso lo sé yo mejor que nadie que está en un despacho, lejos, y no lo vea.

这一点我比任何坐在办公室里、远离现场、无法亲的人都要清楚。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

6.Como acabamos de señalar, presenciar una procesión puede ser una experiencia increíblemente conmovedora, independientemente de tus creencias.

正如我们刚才所指的, 亲一场宗教游行可能是一次极为感人的体验,无论你的信仰如何。机翻

「España Total 板鸭吃喝玩乐指南」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

7.La defensa recalca, que todos los testigos que han declarado esta semana son circunstanciales, que ninguno vio el crimen.

辩方强调, 本周庭作证的所有证人都是旁证,没有人亲了犯罪过程。机翻

「Telediario2024年4月合集」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

8.¿Y qué peor tragedia para mí podría ser asistir a la muerte de mis hijos o de mis nietos?

而且对我来说,还有什么比亲我的子女或孙子女的死亡更大的悲剧呢?机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
El hilo

9.Yo uso esta frase desde el huracán María porque lo vi el puertorriqueño se salva a sí mismo todos los días.

自从飓风玛丽亚以来,我就使用这句话,因为我亲了:波多黎各人每天都在自救。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

10.En todo este tiempo, Claudia había visto cómo pinchaban a su hijo decenas de veces para sacarle sangre y hacerle exámenes.

在这段时间里,Claudia 亲了她的儿子是如何被刺几十次来抽血和做检查的。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

11.Solo dura unas pocas semanas y no se puede prever con demasiada precisión, por lo que hay que estar muy atento si se quiere presenciar.

花期仅持续几周,无法准确预测,因此如果您想亲,就必须非常留

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
饭店

12.Llevan tantos años aquí que te da la sensación de que ya estaban antes de que existiese el hotel y que lo construyeran a su alrededor.

他们在这工作了这么多年 看起来就像之前他们就已经在这里并亲了饭店的建成。

「饭店」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

13.En uno de los puntos donde siguen los combates está un equipo de RTVE, Usoa Zubiria, vosotros habéis sido testigos del intercambio de disparos.

在战斗仍在继续的地点之一,是来自 RTVE、Usoa Zubiria 的一支队伍,您亲了交火。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
TED精选

14.Para ese momento yo ya estaba familiarizada con el lenguaje inclusivo, conocía su importancia, pero nunca me había tocado presenciar el verdadero impacto que tiene.

那时我已经熟悉包容性语言,知道它的重要性,但我从未亲过它的真正影响。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

15.El alto comisionado Volker Turk, que ha visto con sus propios ojos las terribles consecuencias de este tipo de ataques, está profundamente conmocionado y condena este acto.

高级专员沃尔克·特克亲此类袭击造成的可怕后果,对此深感震惊并予以谴责。机翻

「Radio ONU2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

16.En Santander, a pesar del aviso rojo hay quien no ha podido resistirse a practicar el surf y hemos visto la fuerza de esas olas en directo.

在桑坦德,尽管有红色通知,但还是有人无法抗拒冲浪的诱惑,我们亲了冲浪的强度。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

17.Este miércoles, el secretario general participará en una reunión virtual del G20. El jueves visitará la Antártida para ver de primera mano los efectos del cambio climático.

本周三,秘书长将参加二十国集团的视频会议。周四他将访问南极洲,亲气候变化的影响。机翻

「Radio ONU2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

18.Bajo nombre supuesto —los tiempos que corren no son para fiarse del papel—, y no sin dudarlo mucho por el dolor que iba a ocasionarle, decidí comunicar a Ud.

但终于决借用假名(当今之时,写在纸上的东西很难预料会引什么后患)把我所知道的有关此事的全部情况告诉您,因为我亲了这次屠杀。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

19.Ruby Gillis, que la pudo ver mientras lo hacía, comentó con los otros, cuando regresaron a sus casas: —Nunca he visto algo así; estaba blanca, con unas horribles manchitas rojas.

鲁比·吉利斯(Ruby Gillis)亲了她的所作所为,当其他人回到家中时,她对他们评论道:它是白色的,上面有可怕的红色斑点。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

20.Ya me dirán si no es emocionante compartir juntos una noche en la que estamos comprobando que varias generaciones de jóvenes ya han pasado a la acción y nos ofrecen lo mejor de sí mismos.

今晚我们共同度过的时刻是激动人的,我们亲了年轻一代已经行动起来,为我们奉献了他们最好的一面。

「西班牙莱昂诺尔公主演讲精选」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guillotina, guillotinar, güilo, la, güilota, güimba, guimbalete, guimbarda, guimpe, güin, güiña,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接