有奖纠错
| 划词

Fueron conducidas a la cárcel de Sepah, donde la autora, según afirma, fue golpeada hasta que perdió el conocimiento.

她们被带Sepah监狱,据说在监狱提交人遭直至失去知觉

评价该例句:好评差评指正

Los autores son miembros de la comunidad vaishnava de Minsk (comunidad de la Conciencia de Krishna), una de las siete comunidades de ese tipo registradas en Belarús.

1 提交人明斯克Vaishnava社区(奎师那知觉社区)的员,白俄罗斯共登记了7个此种社区,社区为中之一。

评价该例句:好评差评指正

En particular, el proyecto de estatuto de la asociación indicaba que el nuevo órgano aspiraba a convertir la Sociedad Internacional de la Conciencia de Krishna, que es sólo una de las muchas ramas del hinduismo vishnuista, en la única organización religiosa que representaría al vishnuismo en Belarús.

协会的组织法草案指出,新的团体希望使国际奎师那知觉协会――这一作为毗湿奴印度教的许多分支之一的团体――为在白俄罗斯唯一代表毗瑟挐教的宗教组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


精巧, 精巧的, 精确, 精确的, 精确性, 精肉, 精锐, 精深, 精神, 精神饱满,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

No supo cuánto tiempo había pasado cuando volvió en sí.

道过了多久,她恢

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Puso la bula en la cabeza del alguacil y éste comenzó poco a poco a tornar en sí.

法警开始一点点恢

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Al soltar la cuerda, el Viuda cayó de bruces sin conciencia.

绳子一松开,“寡妇”倒在地上,失去了

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Estaba dándome cuenta de mi cuerpo.

我对自己的身体也就有了

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Estas categorías son introversión y extroversión, sensación e intuición, pensamiento y sentimiento, y juicio y percepción.

内向与外向、感与直、思维与情感、判断与

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Otra vez en posesión de mis sentidos, acostado en la playa, me puse a examinar el paraje.

等我躺在沙滩上恢感官后,便开始打量这个地

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Le pareció que la tierra temblaba, que un árbol se le venía encima y, tendiendo los brazos, se desplomó.

得地上摇晃,得面前的一棵树倒下来;他伸出双臂,倒在地上,失去了

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

El rey cayó por el suelo al oír estas palabras y un estremecimiento recorrió todo su cuerpo, quedándose sin sentido.

国王听到这番话,就倒在了地上他浑身抽搐了一番,就失去了

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Por fortuna, el mismo resucitado afirmó ante el tribunal del Santo Oficio que en ningún momento había perdido la conciencia.

幸而, 活者本人面对宗教裁判法庭断言, 他一分钟也失过

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Se lo describe como un insensato, feísimo y estúpido tarugo.

他被描述为一个毫无、丑陋且愚蠢的白痴。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Ese tío te ha pisado el cuello hasta que te has quedado inconsciente!

莫妮卡:那家伙踩着你的脖子,直到你失去

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Nunca perdí la consciencia, vi cómo me abrían la muñeca para meterme un cañito.

我从来没有失去,我看到他们如何打开我的手腕,在我身上放了一根小芦苇。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Apenas recordaba la caída y no sentía una parte de su cuerpo.

几乎记起跌倒的情景,身体的一部分也毫无

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Tenía muchas dificultades para mantenerse erguido debido a la falta de sensibilidad de su pecho hacia abajo.

由于胸部以下缺乏,他难以维持直立姿势,面临诸多困难。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Guillermo quedó inconsciente por el humo que había inhalado.

吉列尔莫因吸入过多的烟雾而失去了

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Vygotsky afirmó que nacemos con cuatro " funciones mentales elementales" : Atención, Sensación, Percepción y Memoria.

维果茨基指出, 我们生来就具有四种“基本心理功能”:注意力、感和记忆。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

No tenía sensación en su mano izquierda, pero frenó todo lo que pudo con la derecha y el sedal seguía corriendo precipitadamente.

他的左手失去了,他就用右手拚命拉住了钓索,但它还是一个劲儿地朝外溜。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

A partir de ahora, no podría mover ni tendría sensibilidad de la altura de los pezones hasta los pies.

从今以后,她将无法动弹,从乳头以下到脚部,也将失去任何

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Se hallaba casi bien, y aunque no tenía fuerzas para mover la mano, contaba con la caída del rocío para reponerse del todo.

尽管没有力气,手能动,他还是凭借落下来的水珠来完全恢

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Yo sé que es importante, pero a mí todas estas cosas de las enfermedades y tal… quizás soy un inconsciente.

道这很重要,但对我来说,所有这些关于疾病之类的事情......也许我失去了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


精神财富, 精神创伤, 精神错乱, 精神错乱的, 精神的, 精神分裂症, 精神分裂症的, 精神分裂症患者, 精神分析, 精神分析学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接