1.Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.
1.关于电子商务和法
详细报告也已在草拟。
17.El proyecto del ALI titulado “Insolvencia transnacional: la cooperación entre los países del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN)” fue una respuesta al creciente número de quiebras de empresas multinacionales en los países miembros del Tratado.
17.美国法学会项目“跨国
:北美自由贸易区国家之间
合作”是为了应对北美自由贸易区国家跨国企业
数目有增无减
情况。
19.El régimen de la insolvencia debería especificar que cuando una garantía real sea eficaz o ejecutable en virtud de una regla de derecho distinta del régimen de la insolvencia, será reconocida, en un procedimiento de insolvencia, como eficaz y ejecutable.
19.(4) 法应
定,如果根据
法以外
法律某项担保权益是有效
和可执行
,
该项担保权益将在
程序中得到承认,被确认为有效
和可执行
。
20.Para lograr ese equilibrio, es indispensable coordinar estrechamente el régimen de las operaciones garantizadas con el régimen de la insolvencia, incluidas las disposiciones que regulen las garantías reales en caso de que una empresa sea objeto de un procedimiento de reorganización o de liquidación.
20.取得这种平衡关键是担保交易制度与
法制度之间
密切协调,其中包括对企业进行重组或清算时如何处理担保权
法律条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
13.Detroit, devastada económicamente por la última recesión y las transformaciones en la industria automotriz, es la octava ciudad estadounidense que se ha declarado en bancarrota desde 2012, al tiempo que otros municipios contemplan un futuro similar.
底特律最近的经济衰退和汽车行业的转型而遭受重创,是自 2012
以来美国第八个申请破产的城市, 其他城市也在考虑类似的未来。机翻
15.La decisión de un juez en Michigan de autorizar la quiebra de Detroit obligará a los sindicatos a renegociar con las autoridades municipales las pagas de jubilación prometidas a los funcionarios, incluidas las de quienes ya están retirados.
密歇根州法官批准底特律破产的决定将迫使工会与市政府官员重新谈判,承诺向官员(包括已经退休的官员)支付退休金。机翻
16.Los sindicatos de empleados públicos y las asociaciones de jubilados habían cuestionado la medida de bancarrota, declarada en julio pasado por las autoridades, alegando que la Constitución del estado de Michigan no permite reducciones en los planes de pensiones.
公共雇员工会和退休人员协会对当局去 7 月宣布的破产措施提出质疑,声称密歇根州宪法不允许削减养老金计划。机翻
17.Cristina fallece en 1689 y deja como heredero universal al cardenal de Azzolino, que ha sido su representante ante la Iglesia, y , sin embargo, el cardenal muere meses después y todo pasa a su sobrino, un noble arruinado que lo vende todo inmediatamente.
克里斯蒂娜于 1689 去世, 留下阿佐利诺红衣主教作为普遍继承人,阿佐利诺红衣主教一直是她在教会面前的代表,然而,红衣主教几个月后去世, 一切都转移到
他的侄子身上,他是一个破产的贵族, 他立即卖掉
所有东西。机翻