有奖纠错
| 划词

En consecuencia, más de la mitad de la red estaba bastante dilapidada.

结果是,半数以上铁路网相当

评价该例句:好评差评指正

En las zonas rurales, sólo el 40% de la población tiene acceso a pozos tradicionales, la principal fuente de agua potable, mientras que la mayoría de las bombas de agua están en mal estado.

在农村地区,仅有40%人口可以从主要水源,即传统水井汲水,而大多数水泵均失修。

评价该例句:好评差评指正

45 La financiación insuficiente de proyectos para construcción de escuelas y mejora de infraestructuras de los campamentos contribuye a la masificación de las aulas, las malas condiciones de higiene ambiental y el deterioro de las viviendas de los refugiados.

45 由没有足够兴建学校和改善难民营基础设施,造课室拥挤、环境卫生条件很差以及难民不堪。

评价该例句:好评差评指正

En particular, les preocupa la falta de servicios que respondan a sus necesidades, la educación e información insuficiente, la legislación anticuada y obsoleta, la infraestructura física y el equipo médico deficientes, la asignación insuficiente de recursos a las prioridades de salud pública y la desigualdad de acceso a los servicios.

特别令人关切是缺乏便年轻人使服务,教育和信息不足,立法陈旧过时,有形基础设施和医疗设备、对公共卫生优先事项拨款不足,以及不能平等地获得保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Por las mismas razones también es frecuente que las escuelas, cuando las hay, se encuentran en condiciones físicas por debajo de la norma, el ausentismo entre los maestros es grande, no llegan con regularidad los materiales didácticos necesarios y resulta especialmente complicado contar con medios audiovisuales y otras tecnologías modernas (por ejemplo, cuando no hay corriente eléctrica instalada).

同样原因,尽管是在有学校情况下,学校校舍也是不堪,教师常常缺课,学校必要物资供给也是朝不保夕,音像设备和其他现代技术设备使更是难上加难(例如没有供电)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


señorialmente, señoril, señorilmente, señorío, señorita, señoritingo, señoritismo, señorito, señorón, señrío,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇小说集

Evidentemente no había nada que hacer fuera de echarse al miserable lecho y llorar.

扑倒在那小床上哭嚎之外,显然别无途。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Encontré por fin el lugar y vi que se trataba de una mísera pensión o casa de habitaciones.

最后我终于找到这个地方,我看到一个小旅馆或屋子。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

El taxi decrépito con rezagos de carroza fúnebre avanzaba dando tumbos por las calles desiertas.

这辆出租车走得跟灵车一样慢,颠簸着穿过空荡荡街道。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Tal mueble, una bombilla pelada y una cama vieja con colchón de borra componían el mobiliario de la estancia.

一个衣柜,一个光秃秃电灯泡,一张床和一块絮绒床垫就是这个房间里所有家具

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En la pobre manta está dibujada la imagen de una doncella de unos quince años.

在那件毯子上画着一位十五来岁少女。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Por un minuto se sintió desfallecer y permaneció de pie mientras un par de lágrimas caían a la raída alfombra roja.

踌躇一分钟,一动不动地立在那儿,红地毯上溅落一、两滴眼泪。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Era gracias al estilo que tenía aquel hombre, aunque llevaba la misma ropa andrajosa que le vi en la estación .

使你产生那种印象气质,尽管穿仍是我在火车站看到衣服。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

En un basurero cercano encontró un viejo coco roto y un tubo viejo para papel de baño.

在附近一个垃圾箱里,发现一个椰子和一根装卫生纸管子。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Qué grotescas mezcolanzas de viejos sombreros de copa y mangas de mujer, de caretas de ministros y miriñaques, bajo las estrellas serenas!

大礼帽和女人靴子,部长大人面孔和衬裙,这种大杂烩般混合,在寂静星光下显得多么怪诞!

评价该例句:好评差评指正
格林童话故 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Su madre le contaba historias, y le enseñó a leer sirviéndose de un libro de caballerías que encontró en la cueva.

母亲给讲故念一本在洞里找到骑士书。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Ya cuando quieren reformar conciencia y satisfaceros vuestros sudores, sois librados en la recámara, en un sudado jubón o raída capa o sayo.

几时们心上过不去,想给 些酬劳,就拿衣服抵账,给件汗渍祆儿呀, 或大氅、外衣之类。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Por la ventanilla entraba un viento ardiente y seco, mezclado con el pito de la locomotora y el estrépito de los viejos vagones.

窗外吹进一股又干又热风,夹带着火车汽笛声和车厢哐当哐当声。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Del barco, un viejo pesquero, destartalado según cuentan, a penas este trozo, más grande, el resto son maderas esparcidas por la arena.

从船上下来, 一艘渔船, 说是烂不堪,也就这么一块, 大点,剩下就是散落在沙滩上木头。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

Era evidente que estaba lista para irse, con su lamentable abrigo color de fresa y unos zapatos sórdidos que le habían dado de caridad.

很显然她已经准备好离开这里,身上草莓色大衣和脚上肮脏不堪鞋子都是别人施舍

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故

En ese rumbo, Ulises divisó al cabo de media jornada la capa amplia y percudida que la abuela le había comprado a un circo en derrota.

按照邮差所指点方向, 乌里塞斯开车整整跑半天, 终于远远看见那座宽大帐篷, 这帐篷是祖母从一个倒闭马戏团那里买来

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Otálora bebe con los troperos y luego los acompaña a una farra y luego a un caserón en la Ciudad Vieja, ya con el sol bien alto.

奥塔洛拉和赶牲口人一起喝酒,然后陪们去胡闹一番,最后日上三竿,一起回到老城一座大房子。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Vestía de lino muy usado, con zapatos defendidos desesperadamente con cortezas superpuestas de blanco de cinc, y llevaba en la mano un canotier comprado el último sábado.

客人穿着亚麻布衣服和皮鞋,为使皮鞋象个样子,在鞋上拼命涂几层锌白,但是锌白已经出现裂纹;手里拿着上星州六买一顶草帽。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Luego pareció surgir violentamente de sus harapos como un búho que se despoja de sus plumas y se desplomó sobre la acera como un caballo agotado.

接着,衣服象猫头鹰羽毛似地鼓起来,自己则象一匹中暑马那样,倒在人行道上。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En torno de la rústica mesa colocada en el centro de una remendada carpa de circo, donde se sentaron los delegados, estaban los últimos oficiales que permanecieron fieles al coronel Aureliano Buendía.

在一个马戏团帐篷里,当中摆一张普通木桌,代表们坐在桌子旁边,周围站着忠于奥雷连诺上校最后几名军官。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

Tan pronto como entró en la bahía, un remolcador decrépito salió al encuentro del barco y se lo llevó de cabestro por entre los escombros de numerosas naves militares destruidas durante la guerra.

船一进港,一艘牵引船就迎上来,用绳子牵着它穿过众多毁于战火军舰残骸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sensibilizar, sensible, sensiblemente, sensiblería, sensiblero, sensitivo, sensor, sensorial, sensorio, sensual,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接