¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在确切的看到了什么?
La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.
那次会谈被我们一位同事确切地记录下来了。
La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.
协商决定特别会的确切日期。
Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.
秉承这一做法的人口确切数字尚不清楚。
El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.
委员会同意继确切明该物质的问题。
Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.
也使得难以根据掌握的资料估计确切的死亡人数。
Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.
与会者这些后果的确切性质表示了各种不同的看法。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并不确切知道,这样一个非正式会多长。
El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行的更确切定义。
Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.
更确切地说,它是与国际人道主义法一起叠加适用。
Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.
《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面的确切措辞。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
¿Puedes decirme una hora determinada?
你能告诉我一个确切时间吗?
Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.
这些指示未指明授予合同的确切时间。
En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.
在实践中很难确定解决争的确切时间。
Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.
现在该是声援变成明确和确切的行动的时候了。
Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.
另据指出,很难确切地断定每一类禁止的保留。
Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.
除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多不确切之处。
Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.
但是,效力的确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。
Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".
许多专家对于“参加武装冲突”一语的确切含意和范围表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Em, yo diría que exactamente mucho tiempo.
确说是很久以。
Las fuentes difieren sobre su altura exacta.
它确高度有不同说法。
Los límites exactos del subcontinente no me preocupan en este momento.
现在我不心这个次大陆确边界。
No lo sé exactamente, mi Capitán.
我不知道确数字,上尉。
Mejor dicho, tuvimos mucho que hacer mi hermano y yo.
确地说,我哥哥和我有很多事情要做。
Yo soy del Oeste de España, del centro oeste de España.
我来自西班牙西部,确点是中西部。
Estoy cansado de que seamos solo personas genéricas sin poder distinguirse unas de otras.
我们是群身份不确人,无法区分彼此。
La casa es del tamaño del mundo; mejor dicho, es el mundo.
房屋同世界般大;更确地说,就是世界。
Algo más concreto, algún acontecimiento importante.
说件确事吧,件大事。
Nadie sabe exactamente cuándo los humanos empezamos a crear bebidas alcohólicas.
我们不知道人类第次制作发酵饮料确时间。
Mejor dicho, tuvimos un día complicado mi hermano y yo.
确地说,是我兄弟和我过了很复天。
El capitán, en concreto, fue arrestado porque no había colaborado en las labores de rescate.
确地说,船长已经被逮捕,因为没有及时开展挽救工作。
De mi padre poco sabía entonces. Nada, apenas.
我父亲,我知之甚少,确地说无所知。
En cuatro semanas más, no tengo clara la fecha exacta.
也就是四个星期之吧,我记不得确日期了。
Bueno... El caso, señor, es que se celebra esta noche.
“唔, 确地说, 先生, 是今天晚上。”
Ciertamente en algunos estados, eh, el béisbol es importante.
确地说,有些国家觉得棒球是墨西哥很重要体育项目。
Nadie sabe a ciencia cierta desde cuándo existe, o quiénes lo crearon.
没有人知道它确存在时间,也不晓得创立者是谁。
Un aplauso sincero y justo, que estoy seguro que os reconforta y os anima.
我坚信,这种真挚、确掌声定能安慰、鼓舞你们,为你们加油。
Emergí a una suerte de plazoleta; mejor dicho, de patio.
我从地下来到个小广场似地方,说得更确些,是个院子。
Debe de ser el nombre del fabricante, o mejor dicho, su monograma.
“无疑,是制造者名字,更确地说,是他名字交织字母。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释