¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在的看到了什么?
Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.
也使得难以根据掌握的资料估计的死。
Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.
现在该是声援变成明和的行动的候了。
La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.
将协商决定特别会议的日期。
Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.
与会者就这些后果的性质表示了各种不同的看法。
Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.
秉承这一做法的口字尚不清楚。
El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.
委员会同意继续审查查明该物质的问题。
Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.
《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面的措辞。
El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行的更定义。
Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.
这些指示未指明授予合同的间。
En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.
在实践中很难定解决争议的间。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能地说出你的地址。
Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.
但是,效力的定义引起问题,尤其是在如何予以定的问题上。
Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".
许多专家对于“参加武装冲突”一语的含意和范围表示关注。
Esas afirmaciones cobran especial importancia a la luz de datos precisos que no ofrece el informe del Sr. Eide.
鉴于艾德先生的报告并没有提及的据,这些说明具有尤其重要的意义。
Los plazos legales dependen de los casos particulares en los que se ha solicitado a las Comoras la asistencia judicial.
法定期限是依对科摩罗提出司法协助要求的情况而定。
No existen datos recientes sobre el número de fuentes industriales y de detectores radiactivos de fuego por falta de documentación.
由于缺乏记录,尚没有关于工业源的量和放射性火灾探测器的量的据。
No obstante, el alcalde reconoció que la circulación de las personas y la inexactitud del sistema de registro impedían establecer cifras precisas.
但是市长承认,没有的字,因为们来去频繁,登记制度也不完善。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留效力的概念的必要,但需要更的定义,因为一个没有效力的保留将是无效的。
Sin embargo, señala que el término exacto que se utiliza en el párrafo 2 del memorando explicativo es, más bien, “supervisión interna”.
但是,他注意到在解释性备忘录第二段中所用的用语是“内部监督”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy cansado de que seamos solo personas genéricas sin poder distinguirse unas de otras.
我们是一群身份不确切的人,无法区分彼此。
Algo más concreto, algún acontecimiento importante.
说件确切的事吧,一件大事。
En cuatro semanas más, no tengo clara la fecha exacta.
也就是四个星期之后吧,我记不得确切的日期。
Nadie sabe a ciencia cierta desde cuándo existe, o quiénes lo crearon.
没有人确切的存在时间,也不晓得创立者是谁。
Un aplauso sincero y justo, que estoy seguro que os reconforta y os anima.
我坚信,这种真挚、确切的掌声一定能安慰、鼓舞你们,为你们加油。
Las fuentes difieren sobre su altura exacta.
于的确切高度有不同的说法。
Otra opción es cuando queremos decir que tenemos que hacer algo a una hora concreta.
另一种选择是我们想问在某个确切的时间我们得做什么。
Como veis, no eran exactamente las doce menos cinco, pero en español esto no es importante.
你们。现在并不是确切的12点欠5分,但是在西语里,不重要。
A mí una amiga, Alicia, me comentó que le dicen conductor, pero no sería exactamente el nombre.
我的一个朋友阿莉西亚告诉我,他们叫他司机,但这并不是确切的名字。
No hay un nombre exacto, no hay un nivel exacto.
没有确切的名称,也没有确切的级别。
Se requiere tomar acción, exigir a nuestros gobiernos, actuar ante situaciones injustas y buscar soluciones informadas.
我们需要行动起来,要求我们的政府,对不公正的情况采取措施,寻求确切的解决方案。
Los límites exactos del subcontinente no me preocupan en este momento.
现在我不心这个次大陆的确切边界。
Nadie sabe exactamente cuándo los humanos empezamos a crear bebidas alcohólicas.
我们不人类第一次制作发酵饮料的确切时间。
Pero, de nuevo, ¿hay algún punto exacto en el que nace el azul?
但话又说回来,蓝色是否有一个确切的诞生点?
Es difícil conocer el dato con exactitud ya que la mayoría de los asentamientos son informales y los registros escasean.
由于大多数人口为非正式居民,数据匮乏,所以很难晓确切的人口数字。
Aquí utilizamos pretérito indefinido porque estamos marcando el año exacto, en 1980.
这里我们使用过去不定式,因为我们要标记确切的年份,1980 年。
Lo único que sabían con seguridad era que los hermanos de Ángela Vicario lo estaban esperando para matarlo.
大家惟一确切的是安赫拉·维卡略的两个哥哥在等着杀死他。
Pero normalmente reservamos la palabra EN PUNTO para decir que es exactamente la hora en punto.
但是我们通常会保留EN PUNTO这个总结确切说整点的词。
Con nuestra unidad estamos mandando un mensaje claro, nítido, rotundo, de nuestra decisión de defender aquello en lo que creemos.
通过我们的团结一致,我们正在发出一个清楚的、清晰的、确切的信息,即我们决心捍卫我们所相信的事物。
El hombre, sin saberlo, había revelado a Santiago el lugar exacto donde se encontraba su tesoro.
这个人不的是,他已经向圣地亚哥揭露宝藏的确切位置。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释