El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个实在的问题确实存在我们之间。
Nadie responde de la verdad de esa noticia.
谁也不能担消息是确实的。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大机构确实是莫大的光荣荣幸。
De hecho, nuestro récord excedió el de la mayoría de los países en desarrollo.
确实,我的记录超过了大部分发家的记录。
Estas visitas contribuyeron a controlar que los fondos recibidos se utilizaran para los fines previstos.
访问有助于确收到的资金确实用于指定的用途。
El Estado Parte sostiene que la protección constitucional mencionada constituye una medida positiva.
缔约说,以上的宪法护确实构成了积极的护措施。
En efecto, las disposiciones relativas a la licencia de maternidad son muy generosas.
有关产假的规定确实很慷慨。
De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.
确实,正是地雷的不负责任的使用,造成了如此多的破坏痛苦。
La respuesta internacional concertada, tanto pública como privada, ha sido verdaderamente destacable.
际公人一致作出的反应确实是了不起的。
La selección de indicadores resultó una tarea difícil.
指示数的选择确实是一项具有挑战性的工作。
Y por ahora eso no es así.
但当今的情况确实并非如此。
Sin embargo, también aparecen algunas de sus deficiencias innegables.
但联合确实存在的弱点也日益明显。
Debemos realmente acudir en ayuda de los países que la necesitan.
我们必须确实援助那些需要的家。
La perspectiva que adoptaremos en esta cumbre, de hecho, debe ser decisiva.
这次首脑会议上将要通过的方案确实有决定性作用。
Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.
一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。
Ese continente, en efecto, debe recibir una ayuda y una atención particulares.
非洲大陆确实应该得到特别的援助特别的关照。
Lo que necesitamos es un Consejo de Seguridad que sepa cumplir mejor con su responsabilidad.
我们确实需要的是一个更好地承担责任的安全理事会。
Me parece que la formulación que ha presentado se aleja un poco de lo que acordamos.
我们确实认为,她的提法与我们同意的东西有点相去甚远。
La liberalización efectivamente ha creado riquezas inauditas, aunque ha concentrado esa riqueza en muy pocas manos.
自由化确实创造了数不清的财富,尽管它将这些财富聚集到极少数人手。
De hecho, es posible que a las mujeres que viven con el VIH les retiren sus hijos.
染艾滋病毒的妇女的婴儿确实可能被从她们身边夺走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al principio cuando entras siempre da impresión.
刚水的时候会感觉到一点冷。
Pero bueno, sí que es verdad que esto va en disminución.
但是,嗯,样的现象也在减少。
La función del indicativo expresa que sí, de facto llueve, cae agua del cielo.
陈述式的功能表明:是的,雨了,天上雨了。
Entonces, claro, parece que este dato nos confirma que efectivamente somos diferentes, ¿no?
所以,当然,数据似乎证了我们是不同的,对吧?
Sí que es verdad que me hubiera gustado tener mi propia clínica, ¿sabes?
我很想拥有自己的诊所,你知道吗?
Porque, literalmente, nos va la vida en ello.
因为我们的生活与其息息相关。
Pues bien, una persona con empatía oscura es capaz de todo esto.
一拥有黑暗同理心的人有能力么做。
Hay pelo que sí tiene un propósito más funcional.
有些毛发有更用的目的。
No te harían daño, pero sí afectarían tus dispositivos electrónicos.
不会给你造成伤害,但会影响你的电子设备。
La verdad es que no somos muchas.
“事上从事业的女人不多。”
Dicho eso, pueden haber diferentes TIPOS de dimensiones que SÍ puedes diferenciar.
但存在不同类型的维度,你可以对它们加以区分。
Y sin duda, hoy sí se le hace honor.
毫无疑问,今天他得到了应有的尊崇。
Aunque el riesgo sea manejable, es real.
尽管风险是可控的,但也是存在的。
Eréndira se descubrió los ojos y comprobó que en efecto las naranjas tenían su color.
埃伦蒂拉露出眼睛, 看到那橘子和自己的颜色一样。
Para mí ha sido bien difícil todo.
之前发生的事让我很为难。
Cierto es que su pulso no era maravilloso y su acierto, mucho menos.
他的腕力不是很强,准性就更差了。
Dábale la impresión —exacta por lo demás— de un escenario visto de día.
给他留印象的是白天所见的景物——再说,印象也是的。
Pero estará de acuerdo conmigo en que es una afirmación muy inusual.
但您一番话挺不寻常的,点您同意吧。
Era una mujer delicada, maravillosa de verdad.
她是好女人,是了不起的女人。
El peso del estuche de pino, en efecto, siguió siendo igual cuando sacamos el cuerpo.
当我们把她的身体取出来时,松木箱子的重量没有发生变化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释