有奖纠错
| 划词

Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.

在最近发生动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

即便敌对行动在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经怕的磨难

评价该例句:好评差评指正

En vista del sufrimiento de los Estados bálticos, siempre hemos sentido una obligación muy especial de respaldar enérgicamente su inclusión en la comunidad euroatlántica.

波罗的海各国经磨难,我们总是感到负有非常特殊的义务,必须坚决支持它们融入欧洲-大西洋同体。

评价该例句:好评差评指正

A causa haber padecido diversos sufrimientos en los últimos años, el pueblo de la República Centroafricana aspira sinceramente a alcanzar la paz y la estabilidad.

中非和国人民近年来在各方面经受磨难,真诚向往和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民该国走上恢复、和平与发展的稳固道路。

评价该例句:好评差评指正

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.

同主席(加蓬)(以法语发言):由“卡特里娜”飓风肆虐,美利坚合众国刚刚经一场艰难和痛苦的磨难

评价该例句:好评差评指正

La delegación de la Federación de Rusia manifiesta su sorpresa por la posición adoptada por algunos miembros durante la votación sobre ese importante documento en la Comisión, entre los que figuraban Estados que habían sido víctimas del fascismo.

俄罗斯代表团对委员会就这一重要文件进行表决期间某些成员的立场,包括那些在法西斯主义统治期间遭受磨难的国家的立场感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

La mundialización se ha vuelto una dura prueba para países como el Níger que a pesar de sus posibilidades económicas reales están condenados a vivir en la pobreza más absoluta, y sus pueblos condenados a vivir en la desesperación y la más completa frustración.

全球化对像尼日尔这样的国家来说已成为又一种痛苦的磨难。 尼日尔尽管有真正的经济潜力,但却生活在最严重的贫困中,其人民生活在无望和遭受各种挫折的状态中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guacharaca, guacharaco, guacharaje, guácharo, guacharrada, guacharro, guácharro, guache, guacherna, guachi,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中西同传:国家主席习近平演讲

Tras sufrir las penalidades, uno comprenderá lo valioso que es la paz.

历经磨难,方知和平可贵。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tal vez Pedro Páramo la hizo sufrir.

也许是佩德罗·巴拉莫使她受磨难。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ya se la entregaron sufrida y quizá loca.

她嫁给他时已受尽磨难,也许已经发疯

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En él, dice que todos los seres capaces de sufrir deben tener derechos.

书中讲所有的能够忍受磨难的生命都该得到自己的权利。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Era muy hermosa y tuvo que hacer frente a grandes tribulaciones.

她非常经历巨大的磨难

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y, por cierto, esa noche, al contarle todo a Matthew, se rió bastante de las tribulaciones de Ana.

顺便说一句,那天晚上,当他把一切告诉马修时,他对安妮的磨难大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

" Aunque es injusto -pensó-. Pero le demostraré lo que puede hacer un hombre y lo que es capaz de aguantar" .

然而这是不公平的,他想。不过我要让它知道人有多少能耐,人能忍受多少磨难

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ansí que, bien puedo yo pasar entre tanta buena gente; que mayores afrentas son las que éstos pasaron, que no las que ahora nosotros pasamos.

“我也可以列入这类优秀人物。他们遭受的磨难比咱们,现在遭受的要大得多。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La casa roja relataba la atormentada vida de un misterioso individuo que asaltaba jugueterías y museos para robar muñecos y títeres, a los que posteriormente arrancaba los ojos y llevaba a su vivienda, un fantasmal invernadero abandonado a orillas del Sena.

《红屋》讲述一个神秘人物充满磨难的一生,为偷窃洋娃娃和木偶,他到处抢劫玩具店和博物馆,得手后,他会先把洋娃娃和木偶的眼珠子都挖掉,再带回他位于塞纳河畔的神秘住处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guadal, Guadalajara, guadalajareño, guadalajarense, guadaloso, Guadalquivir(Río), Guadalupe, guadamací, guadamacilería, guádamacileria,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接