La sociología analiza las diferentes formas de organización social.
会学研究会不同形态。
Un orador sugirió realizar estudios sociológicos regionales del terrorismo a fin de determinar en qué medida las desigualdades tenían repercusiones en la aparición del terrorismo y mostrar cuándo se necesitaba asistencia adicional.
有一名发言人建议对怖主义分区域展开会学调查,以确定不平等究竟在多大程度上影怖主义抬头,并以此论证究竟在哪些方面需要加强援助。
En Kazajstán, se empezó a impartir cursos en la educación superior sobre la igualdad entre los géneros, que incluyen conocimientos sobre los fundamentos de la teoría del género, una antología de las investigaciones relativas al género y la sociología del género.
哈萨克斯坦在高等教育中开设两性平等课程,包括会性别理论基础,性别研究选集和性别会学。
Se han organizado seminarios destinados a los directores de las escuelas, los profesores y representantes de los servicios de expertos escolares (pedagogos, sociólogos y psicólogos) a los que se ha impartido formación para que adopten medidas concretas destinadas a reducir la tasa de abandono.
为校长、教师和驻学校专家服务机构代表(教师、会学家和心理学家)组织讨论会,对他们进行训练以采取具体措施降低失学率。
Si bien, atendiendo a consideraciones históricas y sociales, este proceso puede comenzar como una visión subjetiva, una forma de considerar a los demás componentes de un grupo diferente y opuesto, esa visión se endurece gradualmente y llega a materializarse en una oposición real y de hecho, que culmina en un contraste objetivo.
从历史和会学角度来看,这可能是以一种主观认识开始,认为对方这一人群构成一种不同和对立团体,但是,这种过程逐渐成型,构成一种真实而且确实存在对立。
Durante el período que se examina, la categoría de género se convirtió en uno de los indicadores utilizados en el análisis estadístico regular así como en los estudios sociológicos para permitir la evaluación de las condiciones de vida de hombres y mujeres, y los cambios en los patrones de comportamiento sociales y culturales.
在报告所述期间,性别分类成为常规统计分析和会学调查指标之一,以帮助评价男女生活条件,以及会和文化行为模式改变。
Es necesario tener una mejor comprensión del fenómeno de la prostitución y el abuso sexual en Mozambique debido a que hay muy pocos estudios sobre ese tema Un planteamiento sociológico y multisectorial de ese problema puede facilitar una intervención que elimine la culpa de los niños que participan en la prostitución o que son víctimas del abuso sexual.
莫桑比克卖淫现象和性虐待需要更深入解,因为很少进行涉及这些问题研究。 对这个问题可以采取一种会学和多领域方法,但可能会引起卖淫儿童和性虐待受害者不满。
Una encuesta encargada por la Oficina del Ministro de Asuntos de Población y realizada por el departamento de sociología y políticas sociales de la Universidad de Tartu sobre el apoyo de los gobiernos locales a las familias con hijos reveló que la mayor parte de la asistencia estaba destinada a los gastos relacionados con la educación (el 70%).
人口事务部长办公室委托塔尔图大学会学和会政策系进行一项关于地方政府对有孩子家庭资助情况调查,结果显示,对有孩子家庭资助主要花在与教育有关开支上(70%)。
Además de un curso preparatorio de una semana de duración mencionado en nuestro informe periódico anterior, que incluye un conocimiento teórico y práctico de los aspectos sociológicos y jurídicos de la violencia en el hogar así como las diversas directrices policiales en esta esfera, se organizan asimismo todos los años seminarios para nuevos investigadores que se incorporan al sistema.
我们在上次报告中提到一个为期一周预备课程,其中包括家庭暴力会学和法律方面理论和实际知识,以及该领域各种警察准则,除此之外,每年都会为加入该系统新调查员举办各种讨论会。
Habida cuenta de que Tailandia está intentando equilibrar la proporción general de estudiantes en ciencias y tecnología con la de los estudiantes en humanidades y ciencias sociales, los objetivos actuales consisten en incrementar el número de estudiantes en ciencias y tecnología en un 15% y limitar el número de estudiantes en humanidades y ciencias sociales a menos del 5% anual.
由于泰国正在进行调整,把就读科学和技术学生与就读人文和会学学生整个比例调整为50:50,目前指标是每年把就读科学和技术学生人数增加15%,并把就读人文和会学学生人数限制在少于5%。
La cuestión central en la reducción de la pobreza es, en su opinión, la siguiente: “¿Cuál es la aportación más importante (y rentable) para cambiar las condiciones de pobreza o, mejor aún, para ampliar las capacidades humanas?” Existe “consenso general entre economistas, psicólogos y otros científicos sociales en que la educación es quizá la aportación más importante” (Ibíd., 265).
他们认为,减少贫穷主要问题是:“什么是对改变贫穷或不如说扩展人能力条件至关重要(和符合成本效益)投入?”现在“经济学家、心理学家和其他会学家间有一种共识,即是教育也许是最重要投入”(同上,第265段)。
La condición social y económica de las mujeres de las zonas rurales es difícil, pues los servicios locales de protección social, a causa de la carencia de recursos financieros y la insuficiente cantidad de trabajadores sociales y otros expertos en dichos servicios, rara vez van a esas zonas a determinar en el propio lugar las condiciones relativas a las necesidades sociales y los riesgos sociales de esas mujeres, o no lo hacen nunca.
乡村地区妇女会和经济状况非常糟糕,因为由于缺少财政资源而且提供服务会学和其他专家数量不足,地方会保护服务中心很少或者是从不去这些地区现场测定这些妇女会需要和所面临会危难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Decía el sociólogo alemán Ulrich Belch que son los momentos en los que el riesgo se siente como algo global, los momentos en los que que sentimos el riesgo como propio, los momentos capaces de alumbrar nuevos órdenes.
德国社会学家乌尔里希·贝尔奇 (Ulrich Belch) 说, 在这些时刻, 风险被视为全球性事物,我们将风险视为自己的风险,能够产生新秩序的时刻。
Aparte en esta plática llegamos a la filosofía y empezamos a platicar de temas más profundos en donde platicamos y justamente mi tío me platicó sobre una teoría de este sociólogo francés, llamado Edgar Morin, que se llama " La teoría de la complejidad" .
此外,在这次谈话中, 我们谈到了哲学, 我们开始谈更深层次的话题,正是我叔叔告诉我这个法国社会学家埃德加莫林的,叫做“复杂性” 。