有奖纠错
| 划词

Ese tipo de discriminación procede de sus parientes, en particular de otras mujeres (que las consideran una amenaza) y se propaga a la sociedad en general.

这些歧视来自于她们亲戚,特别是其他妇女(她们把未婚女性看作是威胁),而且还扩展到更大社会范围

评价该例句:好评差评指正

Nigeria elogia el importante papel que desempeña la Corte en la difusión del Estado de derecho en el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional.

亚赞扬法院在联合国系统和国际社会范围内促进法治重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, hacen falta otras medidas, entre ellas aumentar la conciencia de la mujer con respecto a la violencia doméstica en la familia y en la sociedad en conjunto, y aumentar el número de refugios para mujeres víctimas de violencia.

但是,还需要其他措施,包括增强妇女对家庭内和整个社会范围内发生家庭暴力意识,增加遭到暴力侵害妇女庇护所数

评价该例句:好评差评指正

A fin de facilitar y promover las contribuciones empresariales positivas al desarrollo, es necesario investigar el alcance de las dimensiones económicas y sociales del concepto de responsabilidad empresarial para señalar los parámetros por los que aquellas contribuciones pueden lograrse y mejorarse.

为了促进和加强公司对发展作出积极贡献,有必要探讨公司责任概念中经济和社会层面范围,以便确定有关参数,由此使公司不仅能够,而且能够更好地作出积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

Alienta a los gobiernos y los investigadores a que traduzcan las conclusiones de las investigaciones en mensajes significativos para aumentar la comprensión de los problemas en la comunidad y promover de esa manera un debate comunitario con más conocimiento de causa.

鼓励各国政府和究人究成果转化为具有意义信息,以提高社会对各项问题认识,从而推动社会在扩大知识范围基础上开展讨论。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, no hay manera de recoger el alcance de los programas sociales, especialmente las misiones, ni tampoco el papel que éstas tienen para lograr el desarrollo sostenible, humano, integral y endógeno, que contribuyen al cumplimiento de los objetivos del Milenio.

同样,社会政策,尤其是社会使命范围,或者这些政策对实现可持续和以人为本内源发展,推动实现《千年发展目标》作用,其实是无法描述

评价该例句:好评差评指正

Alienta a los gobiernos y los investigadores a que difundan de manera significativa las prácticas óptimas e investigaciones pertinentes para aumentar la comprensión de los problemas en la comunidad y promover de esa manera un debate comunitario con más conocimiento de causa.

鼓励各国政府和究人有针对性地传播最佳做法和相关究,以提高社会对各项问题认识,从而推动社会在扩大知识范围基础上开展讨论。

评价该例句:好评差评指正

Las operaciones de mantenimiento de la paz y los comités de sanciones establecidos por el Consejo de Seguridad deben, como cuestión de principio, estar en condiciones de presentar solicitudes relativas al rastreo de armas y municiones ilícitas que descubran durante sus operaciones o recojan en el marco de un programa de desarme, desmovilización y reinserción.

安全理事会授权维持和平特派团和制裁委会,应当获得权力而能够要求追踪在它们行动中所发现、或在解除武装、复和重返社会方案范围内收缴非法武器和弹药,这是一个原则问题。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la preocupación por que el Consejo de Seguridad se estuviera apropiando gradualmente de una parte de las facultades y el mandato de la Asamblea General, algunas delegaciones expresaron la opinión de que el Consejo se debería abstener de ocuparse de cuestiones temáticas, pues éstas competían a la Asamblea o al Consejo Económico y Social; de que deberían definirse claramente los ámbitos de competencia respectivos de la Asamblea y del Consejo, particularmente en los ámbitos de las cuestiones temáticas y la labor legislativa, y de que deberían institucionalizarse las consultas periódicas entre los Presidentes del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social.

在对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和任务表示关切方面,有些代表团认为,安理会不应当处理属于大会或经济及社会理事会管辖范围专题问题;应当明确划分大会和安理会各自权限范围,尤其是在专题问题和立法工作领域权限范围;安全理事会主席、大会主席和经济及社会理事会主席之间经常磋商应当制度化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


importante, importar, importe, importunación, importunadamente, importunar, importunidad, importuno, imposibilidad, imposibilitado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Generemos un enérgico rechazo global a quienes promueven la división en nuestras comunidades.

让我们全球范围内强烈抵制社会中推动分裂人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No hay un perfil de maltratador ni de víctimas de la violencia machista. Está presente en todas las clases sociales tengan o no formación, en todos los entornos y en todas las edades.

家暴施暴者和受人没有特定范围。他们存社会个阶级、地、年龄段之中。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Por otra parte, el hecho de que se espere de ella, que fomente la presencia de la mujer en las instituciones me parece un buen deseo, pero la sociedad va muy por delante de ella.

另一方面,期待她促进女性机构中,我认为这是一个良好期许,但社会进步已经超出了她能力范围

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impostura, impotabilidad, impotable, impotencia, impotente, impracticabilidad, impracticable, imprecación, imprecar, imprecatorio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接