有奖纠错
| 划词

Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.

家庭暴力曾经属话题,但现在可以广泛地进行讨论了。

评价该例句:好评差评指正

Además, en algunos países africanos, como Ghana, los tabúes alimenticios impuestos a las embarazadas las debilitan, lo que ocasiona complicaciones en el parto.

此外,在一些非洲国家,例如加纳,怀孕期间食物削弱了妇女健康,导致分娩时并发一些疾病。

评价该例句:好评差评指正

Las armas de destrucción en masa plantean un grave peligro para todos nosotros, particularmente en un mundo amenazado por terroristas con ambiciones globales y sin escrúpulos.

大规模毁灭性武器给我们大家都造成严重危险,在受到心怀全球野心而毫无怖分子威胁世界上,尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

En la sociedad pakistaní, las relaciones sexuales premaritales son un tema tabú y, por lo tanto, es difícil hablar de programas para el tratamiento de ETS contraídas por adolescentes.

在巴基斯坦社会,婚性行为被列为,因此难以处理。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes señalan que hay muy pocos servicios destinados específicamente a la juventud, de carácter confidencial, no discriminatorio, que estén libres de tabúes y que tengan en cuenta el contexto cultural.

轻人指出,专门针对青、保密、不带歧视、无、且对文化背景敏感服务寥寥可数。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a estos últimos, la promiscuidad del hombre es aceptada culturalmente, se puede decir que forma parte de la condición de hombre, mientras que es un tabú para la mujer, que puede ser castigada por la sociedad.

,男子乱交在文化上得到接受,视为男子本分,而对妇女来说,乱交则为,可能遭到社会惩罚。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de la encuesta, que ha permitido romper uno de los tabúes de la sociedad argelina, ha sido identificar las circunstancias en las que se produce ese tipo de violencia y determinar la naturaleza de los servicios que se prestan para hacerle frente.

这项调查打破了阿尔及利亚社会中重要,旨在查清家庭暴力所发生环境,并确定为解决这一问题所提供服务性质。

评价该例句:好评差评指正

Sólo puede contratarse a mujeres para empleos con condiciones de trabajo perjudiciales y peligrosas luego de un examen médico preliminar y una determinación en el sentido de que no hay contraindicaciones de salud, y de conformidad con los requisitos establecidos por decisiones legales y regulatorias del órgano competente de salubridad.

招收妇女从事有害危险劳动条件工种只能在体格检查和确定她们没有症后并根据保健领域授权机构规范性法规要求进行。

评价该例句:好评差评指正

La prestación de servicios de salud reproductiva en las zonas rurales sigue siendo difícil, especialmente habida cuenta de que la población está dispersa en un archipiélago y que los progresos se ven entorpecidos por factores culturales como la desigualdad, las relaciones sexuales precoces, los tabúes relativos a la sexualidad y la migración de la población hacia los centros urbanos.

为农村地区提供生殖健康服务依然非常困难,特别是当人口分散在一个群岛上,而诸如性别不平等,过早开始性行为,有关性行为等文化因素,以及人口向城市中心流动,又都阻碍了该项目进展。

评价该例句:好评差评指正

El Comité ha puesto de relieve la persistencia de las prácticas tradicionales nocivas, como la mutilación genital femenina, los matrimonios forzados o precoces, la violencia por causa de la dote, el infanticidio de niñas, la esclavitud y la prohibición de que las niñas ingieran ciertos alimentos, y ha expresado su preocupación por el hecho de que no se intervenga a este respecto.

委员会还强调有害传统做法仍然存在,包括切割女性生殖器官、逼婚和/或早婚、因嫁妆引起暴力、杀害女婴、奴役和食物,并对缺乏解决这些问题措施表示担心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iPod音乐播放器, ipomea, ipsación, ipsatorio, ípsilon, ipso facto, ipsofacto, ipsófono, ipsojure, iqueño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Tienes prohibido entrar en la casa; bajo ningún concepto podrás hacerlo.

你不准踏入宅邸步!无论如何都不能触犯这禁忌

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El matrimonio y la familia están prohibidos, al igual que la educación a través de los libros.

婚姻和家庭成为禁忌,同时书本教育也被禁止。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero el tabú contra el silbido entre bastidores aún existe hoy.

但后台吹口哨的禁忌至今仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

También puede ser por el tabú.

也可能因为禁忌

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Como siempre, Hollywood ayudando a normalizar algunos temas tabú.

如既往,好莱坞帮助禁忌话题正常化。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Destacan los libros Un río, un amor y Los placeres prohibidos, donde reivindican la homosexualidad.

条河》、《爱情》和《禁忌的快乐》这本书脱颖而为同性恋辩护。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Ok, creo que esto hoy en día es un poco tabú, tiene que ser algo que con tu pareja, que están seguros que están en la misma página.

好吧,我认为这在现在有点禁忌的问题,需要和你的伴侣聊聊的,确保你的意见想通。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

No existe ninguna prohibición o restricción al respecto, pero tienes que saber que si el niño fuera bastante pequeño, muy probablemente se va a aburrir mucho durante la actuación.

在这方面没有禁忌或限制,但你要知道,如果孩子非常小,就很有可能在演中感到无聊。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Debido a la relación entre la colonización y las culturas nativas y combinado con el poder de la publicidad, el chocolate mantiene un aura de algo sensual, tentador, y prohibido.

由于殖民化和本土文化之间的联系,又有宣传推波助澜,巧克力保留了种感性、诱人和禁忌的光环。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

O sea, el hecho de que una palabra sea tabú y se busque un eufemismo, puede ser que esa palabra que se usa para sustituir esa otra palabra tabú adquiera ese nuevo significado.

也就说, 禁忌并且寻求委婉语的事实,可能用于替换另禁忌词的词获得了新的含义。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fue el final de la noche, pues él no se atrevió a jugar juegos prohibidos con una mujer que le había dado demasiadas pruebas de conocer el otro lado de la luna.

夜晚的尽头,因为他不敢和给了他太多了解月球另面证据的女人玩禁忌游戏。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

A veces no entiendo ciertos tabues de la sociedad o falsa moralidad cuando condenan algo criticandolo a la vez que otras cosas mucho peores son la norma, la obligación social que seguir.

有时我不明白社会上的某些禁忌或错误的道德,当他谴责批评某事时,而其他更糟糕的事情却常态,必须遵循的社会义务。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Entonces, aquí claro  ella está muy asustada porque piensa lo que supone ser madre soltera en España en esos años, finales  de los 60 y principios de los 70, había un tabú tremendo.

所以,当然,在这里,她非常害怕,因为她想到了那些年,60年代末和70年代初,在西班牙,单身母亲意味着什么,有巨大的禁忌

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ir despacio resoplando, ir detrás de, ir en autobús, ir en bici, ir en bicicleta, ir en punto muerto, ir tras, ira, iraca, iracaba,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接