Además, el Gobierno de Kazajstán ha prohibido la exportación y el tránsito de minas terrestres.
此外,哈萨克斯坦政府止了地雷的出口和过境转运。
El tránsito de armas de fuego y municiones está prohibido en Tailandia salvo en el caso de que el Ministerio del Interior expida una autorización especial, y sólo se permite el tránsito en determinados puestos fronterizos estipulados por el Departamento de Aduanas.
除非内政部部长发给特别许可证,否则止武器和弹药在泰国过境,而且过境只允许在海关部所规定的某
个检查站。
Las restricciones impuestas a la circulación del personal del OOPS y de las Naciones Unidas en el cruce de Erez se incrementaron durante la primera mitad del período del que se informa y con frecuencia fueron modificadas sin previo aviso o coordinación.
在本报告所述期间前半部分,经常止近东救济工程处和联合国工作人员经过Erez过境点,而且在没有警告或事先协调的情况下更改
令。
El puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, establecido de forma permanente en el sur de la Franja de Gaza, estaba oficialmente abierto desde las 6.00 hasta las 20.00 horas aunque no permitía el tránsito de vehículos particulares, carros tirados por asnos ni peatones.
Abu Houli-Gush Qatif过境点是加沙地带南部的一个常设过境点,该过境点每天早上6点到晚上20时正式,
止乘坐私人车辆、驴车和步行者通过。
Tras diversos atentados perpetrados por palestinos contra las Fuerzas de Defensa de Israel en el cruce de Erez y la zona industrial vecina, las autoridades israelíes impusieron una serie de medidas restrictivas adicionales que perjudicaron al personal del OOPS y a las operaciones del Organismo.
继Erez过境点和邻近工业区多次发生巴勒斯坦人攻击以色列国防军的事件后,以色列当局实施了一系列更为严格的止措施,给近东救济工程处工作人员和工程处的业务工作带来了负面影响。
El acuerdo de tránsito entre Viet Nam y China prohíbe el tránsito de mercancías que están sujetas a prohibiciones de exportación e importación según las reglamentaciones de cada país; por consiguiente, están sujetas a la prohibición de tránsito las armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores.
越南和中国之间的过境协定止列
两国进出口
令的有关货物的过境;因此,
止核武器、化学武器、生物武器及其运载工具的过境。
En cuanto al aseguramiento del cumplimiento de las leyes, el personal de seguridad de todos los puertos, rutas aéreas y rutas terrestres se mantiene alerta y ha recibido instrucciones de inspeccionar a los viajeros y mercaderías que cruzan por esas rutas para impedir el tráfico de cualquier tipo de armas ilegales, municiones, explosivos y dinero en efectivo que pudieran utilizarse con fines terroristas.
在执法方面,一切港口、航空路线、陆上路线的安全人员都保持警惕,并奉命对经过这些路线的旅客和货物进行检查,止可能用于恐怖主义的任何种类的非法武器、弹药、爆炸物和现金过境。
Reafirmamos nuestro compromiso con la promoción de estrategias coordinadas de fiscalización de las drogas y respuestas unificadas al tráfico de drogas y, en ese contexto, alentamos el desarrollo, la aplicación efectiva y el reforzamiento ulterior de las medidas para prevenir y eliminar el tráfico de drogas y reducir la demanda de drogas ilícitas en los Estados de tránsito, así como la cooperación en esferas tales como los controles fronterizos, la asistencia judicial recíproca, la represión, incluidas las entregas vigiladas, y el intercambio de información entre los Estados de tránsito, los países de destino y los países de origen.
我们重申有责任促进协调的药物管制战略和一致应对贩毒活动,在这方面,鼓励制订、有效实施和进一步加强过境国预防和止贩毒及减少非法药物需求的措施,并鼓励在诸如边境控制、司法协助、执法等领域的合作,包括控制下交付和过境国、目的地国和来源国之间互换信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。