有奖纠错
| 划词

La Oficina Federal de Migraciones controla la aplicación de la prohibición de entrada y tránsito del artículo 4.

联邦监督执行第4条所定的入和过禁令。

评价该例句:好评差评指正

Karawa no se fue y, estando sus padres en Australia, dejó de tener contactos con el Departamento de Inmigración de Australia.

她没有离,并且与她在澳大利亚的父母一起不再与澳大利亚进行联系。

评价该例句:好评差评指正

Llegó a la conclusión de que su expulsión no infringiría ni el artículo 26 ni el artículo 31 de la Ley de extranjería.

的结论是,将提交人驱逐不违反《外籍人法》第26或31节。

评价该例句:好评差评指正

El período de tramitación de la solicitud de ciudadanía por la Junta de Ciudadanía y Migración se redujo de seis a tres meses.

公民和爱沙尼亚公民身份申请的时间从6个月减少至3个月。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, había solicitado al Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca que investigase el riesgo de que fuera juzgado en Uganda por el mismo delito.

然而,要求丹麦外交部调查在乌内是否会蒙受一罪两罚的风险。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina Nacional de Inmigración de la Garda investiga todos los casos de trata de personas, en particular los notificados por organizaciones no gubernamentales, como Ruhama.

国家调查了所有报告的贩运人口案件,这些案件主要是由Ruhama一类非政府组织通报的。

评价该例句:好评差评指正

La UNMIL también ha asignado asesores técnicos a la Oficina de Inmigración, los Servicios Especiales de Seguridad y el Aeropuerto Internacional Roberts para que ayuden a crear capacidad en esos organismos.

联利特派团还已经向、特别安全和罗伯茨国际机场指派了技术顾问,协助进行这些机构的能力建设工作。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de nuevas leyes relativas a los agentes de policía, a un nuevo servicio de inmigración y al Servicio de Fronteras Estatales y otros progresos registrados al nivel estructural son positivos.

关于警察人员、关于一个新的和关于国家边的新法律的通过,以及所报告的在结构改革方面取得的其他进展是值得欢迎的。

评价该例句:好评差评指正

Dentro de los sistemas físicos y computarizados del Servicio Nacional de Migración, contamos solamente con una relación nominal de los ciudadanos extranjeros que salen expulsados del país, así como las causas de su expulsión.

的装置和电脑系统只载列被驱逐出的外国人的姓名和被驱逐的原因。

评价该例句:好评差评指正

Soto declinó revelar el lugar donde se encuentra Posada, pero aclaró que posiblemente tuviese su primera entrevista con las autoridades de Inmigración de Miami a finales de esa semana o los primeros días de la siguiente.

Soto拒绝说明Posada现在何处,但说他可能在本周末或下周初与迈阿密进行第一次会谈。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina Federal de Migraciones podrá conceder derogaciones a esta norma de conformidad con las decisiones del comité competente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o si así lo exige la protección de intereses suizos.

联邦可按照联合国安全事会主委员会的决定或为保护瑞士利益的需要,准许例外情况。

评价该例句:好评差评指正

Todo extranjero que desee cambiar su lugar de residencia deberá comunicar su nueva dirección al Servicio de inmigración y permisos o a la dependencia de ese servicio en la provincia en que esté situado su nuevo lugar de residencia.

任何外国国民若要改换住所必须将其新的地址告知和许可证办事处,或新住所所属各省的地方办事处。

评价该例句:好评差评指正

La lista consolidada se distribuye mediante una carta del Ministerio de Relaciones Exteriores a todos los interesados, comprendidos el Banco de Tanzanía, la Fuerza de Policía (Unidad Contraterrorista), los Servicios de Inteligencia de Tanzanía y el Departamento de Inmigración.

外交部以信函的形式将综合名单分发给所有相关部门,包括坦桑尼亚银行、警察总署(反恐股)、坦桑尼亚情报

评价该例句:好评差评指正

Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.

两天后,昆塔纳罗的另一杂志“Por Esto”报道,、国际卫生和港务对该船进行例行检查,未发现异常情况。

评价该例句:好评差评指正

Ello incluye la información obtenida del Ministerio de Relaciones Exteriores y tres exámenes realizados por el Servicio Danés de Inmigración, así como las decisiones del Tribunal de la Ciudad de Copenhague, el Tribunal Superior de Dinamarca Oriental y la Junta Danesa de Apelación.

这包括了审查从外交部获得的资料和丹麦的三次审查,以及哥本哈根市法庭、丹麦东部高等法院和丹麦上诉委员会的三项判决。

评价该例句:好评差评指正

Nuevamente, el día 5 de mayo, el abogado Eduardo Soto reiteró que su cliente, el terrorista Luis Posada Carriles, se presentará a las autoridades de Inmigración de los Estados Unidos cuando sea requerido, de conformidad con la solicitud de asilo que ha formulado.

5日,Eduardo Soto律师再次重申,根据提出的避难申请,他的当事人,即恐怖分子Luis Posada Carriles,将应要求到美国

评价该例句:好评差评指正

Da instrucciones a todas las instituciones estatales de seguridad y protección, como la policía, los servicios de inmigración y las aduanas para que estén alertas a fin de detectar a las personas o entidades a quienes se aplican las restricciones de viaje del Consejo de Seguridad.

塞拉利昂政府指示国家所有安保部门,包括警察和海关保持警惕,以追查安全事会旅行限令所涉个人或实体。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no es fácil estimar el número de víctimas indonesias de la trata, de las diversas fuentes de información disponibles, como los datos de la Oficina Internacional de Migraciones, se desprende que cada año son objeto de trata unas 250.000 personas en el conjunto del Asia sudoriental.

估计印度尼西亚的贩卖受害者人数并不容易,但根据现在可以使用的各种消息来源,如国际的数据,估计东南亚地区每年约25万人遭到贩卖。

评价该例句:好评差评指正

En caso de pérdida o destrucción de su pasaporte o de otros documentos relacionados con su estancia, deberán notificar el hecho, dentro de los tres días siguientes, al Servicio de inmigración y permisos correspondiente o sus dependencias o, en su defecto, a la comisaría de policía más cercana.

若护照或载明该人逗留期限的任何证件已经遗失或销毁,则须在三日内通知和许可证办事处或其当地的办事处或最近的警察

评价该例句:好评差评指正

El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.

的结论是,根据所犯的罪行性质以及对提交人所判徒刑的严厉程度,他的个人情况无法推翻他被驱逐的由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parachí, parachispas, parachoques, parachutista, paracleto, paracma, paracónido, paracono, paracor, paracromatismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年3月合集

En 2022, la agencia para las Migraciones documentó 1433 muertes, la cifra más alta desde que el Proyecto Migrantes Desaparecidos comenzara su trabajo de documentación en 2014.

2022 年, 记录了 1,433 人死亡,这是自 2014 年失踪目开始记录工作以来的最高数字。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Custodiadas por las autoridades migratorias, en las instalaciones donde ocurrió el incendio había un total de 68 personas extranjeras, algunos de ellos a la espera de solicitar asilo en Estados Unidos.

的看守下,火灾发生的设内共有68名外国人,其中一些人正在等待在美国申请庇护。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El secretario general está alarmado por las últimas acciones del Ministerio Público en Guatemala y les ofrecemos la rueda de prensa de la primera mujer directora de la Agencia de Migración.

秘书长对危公共事务部的最新行动感到震惊,我们为您准备了第一位女局长的新闻发布会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年12月合集

Guterres recordó que, además, las agencias de la ONU, como la Agencia para los Refugiados y la Agencia Internacional para las Migraciones están cooperando con los todos los países de la región.

古特雷斯回顾说,此外,难署和国际等联合国机构正在与该区所有国家合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco, paradistero, parado, paradoja, paradojal, paradójico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接