有奖纠错
| 划词

1.Otros cayeron en campo abierto en las proximidades de los kibbutzim Chanita, Yaara y Matsuba, cerca de la frontera con Líbano.

1.其他的火箭炮巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带的空旷点。

评价该例句:好评差评指正

2.Los informes indican que los lugares de reasentamiento son en la mayoría de los casos terrenos baldíos, donde los desplazados deben procurarse su propio refugio.

2.告说,重新安置点多数情形下是大片空旷那里那些被迁离的人须自行安排住房。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


复活节前第七个星期三, 复交, 复旧, 复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Laura的沉浸式西语课堂

1.¿Por qué España está tan vacía?

为什么西班牙如此空旷

「Laura的沉浸式西语课堂」评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

2.Es extraño ver todo esto tan vacío y tan tranquilo.

看到这里这么空旷安静 感觉很奇怪。

「浮华饭店」评价该例句:好评差评指正
2:暗森林

3.Luo Ji recorrió con dificultad una extensión nevada tan vacía que casi carecía de dimensiones.

艰难空旷得失去立感的雪野中。

「2:暗森林」评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

4.No, España no está vacía, tiene demasiada gente en mi opinión.

不,西班牙并不空旷,在我看来有太多人了。

「Laura的沉浸式西语课堂」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

5.Esas playas preciosas con palmeras, arena blanca, etc., etc., que normalmente también están desiertas.

那些有棕榈树和白沙的美丽海滩,通常也是比较空旷的。

「Spanish with Vicente」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

6.Podemos ir a playas desiertas donde no hay nadie, incluso playas privadas que aquí en España no existen.

我们也可以去没有人的空旷海滩,甚至是西班牙不存在的私人海滩。

「Spanish with Vicente」评价该例句:好评差评指正
2:暗森林

7.Sacó el televisor del coche y lo llevó a una zona abierta de arena, donde se sentó.

罗辑把电视机从车上拿下来,带空旷的沙上坐了下来。

「2:暗森林」评价该例句:好评差评指正
2:暗森林

8.La voz de Dongfang Yanxu resonó en el espacio vacío como los murmullos de alguien profundamente dormido.

东方延绪的声音又在空旷的白色空间中响起,像是沉睡中的人偶尔发出的梦呓。

「2:暗森林」评价该例句:好评差评指正
2:暗森林

9.Al mirar arriba vio dos helicópteros que sobrevolaban la zona en direcciones opuestas, como si estuvieran vigilándola.

他抬头看看,发现这声音来自悬停在上方的两架直升机,们的机首分别对不同的方向,似乎在监视这片空旷的区域。

「2:暗森林」评价该例句:好评差评指正
小银和我

10.Lejos, en el pueblo desierto, las campanas de las tres suenan las vísperas, tras el oleaje de cristal del aire.

远处,空旷的村子里,透明的波动的空气那边,传来了下晚祷的钟声。

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

11.Me recibió un despliegue de luz fría alumbrando el vacío, incongruente con la noche oscura que acababa de dejar detrás.

跟刚刚过的那些暗街道完全不同,迎接我的是车站清冷的灯光和空旷的大厅。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

12.Pero más importante aún, la meseta no estaba vacía y tampoco aislada.

但更重要的是,高原既不空旷也不孤立。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

13.Los panaderos que quedan recorren varios pueblos que están cada vez más vacíos y con una población envejecida.

剩下的面包师遍了各个村庄,这些村庄越来越空旷,人口也老龄化。机翻

「Telediario2024年12月合集」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

14.El taxi siguió dando tumbos a lo largo de una playa ardiente y solitaria donde había numerosos hoteles pequeños de colores intensos.

出租车继续颠簸行驶在一片炙热空旷的沙滩上。沿途有很多色彩鲜艳的小旅馆。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

15.Katherine era incapaz de imaginar de qué le serviría a su investigación una nave enorme y vacía, pero intuyó que estaba a punto de descubrirlo.

凯瑟琳想象不出这个巨大而空旷的舱室对她的研究会有什么帮助, 但她知道马上就能亲眼见证了。

「El Símbolo Perdido 失落的秘符」评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

16.El suelo, formado de suaves lomas, hacía ondulaciones, y como no había árboles, la vista se dilataba por grande extensión sin que nada le estorbase.

而起几座绵延曲折的小山,因为没有树的缘故,视野内也都没有可称为障碍之物,放眼望去,满目的空旷

「安达卢西亚的笑话与故事」评价该例句:好评差评指正
2:暗森林

17.Cruzó el vestíbulo, que seguía desierto a excepción de los agentes de seguridad; también como antes, al pasar junto a ellos, susurraron algo a su radio.

空旷的前厅,这里和来时一样,只有衣警卫们,同样的,他每过他们中的一个,那人就在步话机上低声说一句。

「2:暗森林」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

18.Y pues como ven, ahorita se ve un poco solo, de hecho no hay nadie, pero es porque pues ya empezaron las vacaciones entonces no hay nadie.

正如你所见,现在看起来有点空旷,实际上没有人,因为假期已经开始了,所以没有人。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
2:暗森林

19.Su suave voz femenina resonaba en las paredes de la sala vacía como si fuera la de un espíritu que había descendido a la Tierra desde los cielos.

萨伊那轻柔的女声在空旷的会场里回荡,像来自天空般空灵。

「2:暗森林」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

20.En el transcurso de los mismos no hice nada; tan sólo me mantuve de pie en el centro del vacío, asimilando mi nuevo lugar en el mundo.

这几分钟我什么都没做,只是沉浸在一片空旷沉寂中,贪婪品味我在这个世界又一个容身之处。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


副院长, 副长官, 副职, 副职领导人, 副主席, 副总统, 副作用, , 赋格曲, 赋税,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接