有奖纠错
| 划词

Has dejado un vacío dificil de llenar.

他留下了一个很难填补的空白

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.

当然,空白和疏漏仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.

这一步骤将填补这个领域的一大空白

评价该例句:好评差评指正

Además, hay grandes lagunas en nuestra capacidad en varias esferas fundamentales.

但我们在一些关键领域的能力存在严重空白

评价该例句:好评差评指正

Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.

我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。

评价该例句:好评差评指正

El ONU-Hábitat informó de que había detectado varias lagunas en este programa de investigación.

联合国人告已确定研究方案有一些空白

评价该例句:好评差评指正

Casi 430.000 documentos de viaje robados o extraviados están en blanco, incluidos numerosos pasaportes.

在被偷/遗失的旅行证件,将近43万份是空白证件,其包括大量的护

评价该例句:好评差评指正

No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.

然而,国际法律仍有一些让恐怖分子有机可乘的空白

评价该例句:好评差评指正

Resulta claro que se necesita ese órgano intergubernamental para llenar un vacío en el sistema de las Naciones Unidas.

显然需要这样一个政府间机构,以填补联合国的一个空白

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.

值得庆幸的是,他的出色继承者马哈茂德·拉巴斯很快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补了这个空白

评价该例句:好评差评指正

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esto causó detrimento considerable de la función de supervisión en la sección que quedó privada de un director superior.

不过,被抽调了高级主管的那个科因为所出现的这一空白而在管理人员的有效监管方面大打折扣。

评价该例句:好评差评指正

La Convención trataba de la prevención del terrorismo y tenía por finalidad subsanar algunas de las lagunas existentes en el derecho internacional.

该公约涉及防止恐怖主义,并旨在填补国际法现有的一些空白

评价该例句:好评差评指正

Para eliminar esa carencia, el Consejo Económico y Social debería servir de foro de alto nivel sobre la cooperación para el desarrollo.

为弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

评价该例句:好评差评指正

Esa medida nos permitirá determinar las deficiencias que existen en las distintas esferas del conocimiento y qué medidas se deben adoptar para corregirlas.

这项措施将使我们能够查明专门知识领域目前存在的空白,并决定为填补这些空白必须采取何种措施。

评价该例句:好评差评指正

Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.

最后,我们必须指出:最后的结果文件的一个主要空白,当然是忽略了裁军和不扩散问题。

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento de una Comisión de Consolidación de la Paz para ayudar a los países que salen de un conflicto eliminará una disparidad institucional.

设立建设和平委员会以帮助正在走出冲突的国家,这将填补一个机构空白

评价该例句:好评差评指正

En realidad, complementaría la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados en un ámbito que había sido originalmente excluido de esa Convención.

实际上,条款草案填补了当初未列入《维也纳条约法公约》的一个空白

评价该例句:好评差评指正

La base de datos cuenta ahora con información sobre 7,1 millones de documentos de viaje robados y perdidos, entre ellos 550.000 documentos en blanco.

该数据库目前掌握710万被窃和丢失旅行证件的详细资料,其包括55万空白证件。

评价该例句:好评差评指正

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这将填补联合国的一个空白

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


欢欣鼓舞的, 欢迎, 欢迎光临, 欢迎仪式, 欢跃, , , 环靶, 环保, 环保的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Sientes el cuerpo pesado y la mente totalmente en blanco?

你是否感觉身体沉重,大脑一

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

Dame una pista. Eso, que me he quedado en blanco.

给我一个提示吧。我脑子里一

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En su oscura y valerosa historia abundan los hiatos.

在他英勇然而默默无闻的经历中有许多

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces, bueno, yo tengo que decir que no tenía ni idea.

好吧,我不得不承认我的大脑一

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

El espectáculo me produjo una terrible sensación de vacío.

这种景象使我惊恐万分,脑子里顿时一

评价该例句:好评差评指正
风之

Me quedé blanco, pero en unos segundos me encontré a mí mismo sonriendo y asintiendo.

我吓得脑中一,只能呆呆地傻笑、点头。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y no encuentra respuestas empíricas, la religión vendría a tapar este hueco.

“他找不到经验主义的回答,宗教将填补这一

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y recuerdo que me senté ahí, empecé a tocar y me olvidé de todo.

我记得我坐在那里,开始弹琴,我大脑一

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

Sin embargo, luego reparó en que se trataba de folios en blanco.

他随后看到,有人撕的是打印纸。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

En más de una ocasión se había preguntado si realmente algún día aquel espacio vacío llegaría a ser ocupado.

最后真的能填上吗?他不止一次地问自己。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

Era su recuerdo más antiguo. Antes no había nada.

这真的是他最早的记忆,再往前就是一了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

Pero los encantadores ojos de Yan Yan se manifestaban tercamente, acompañados por la embriagadora risa de Xia Xia.

庄颜那双美丽的眼睛还是顽强地从中浮现,伴着孩子醉人的笑声。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Cuando escuchas algo así, es probable que te quedes bloqueado y no sigas escuchando lo que dice.

当你听到类似这样的话时,很可能你的脑子要一,不能继续听下去了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

Los ojos de Zhang Yan aparecían frente a los suyos en el infinito plano blanco de la pintura natural.

在这自然画卷中的无边的上,庄颜的眼睛浮现出来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年9月合集

Los estudiantes de Gaza se enfrentan a un segundo curso en blanco.

加沙学生面临着的第二年。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Pero VOX adelanta que no dará un cheque en blanco.

VOX 预计它不会开支票。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La Generalitat lo hace para llenar los vacíos que deja la ley estatal de vivienda.

Generalitat这样做是为了填补州住房法留下的

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Sumar le advierte de que no tendrá un " cheque en blanco" .

苏马尔警告他,他不会收到“支票”。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Entonces, no venimos al mundo completamente " en blanco" .

所以,我们来到这个世界并不是完全“”的。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Esto envía una señal incorrecta y perdemos la oportunidad de llenar los vacíos de conocimiento.

这发出了错误的信号,我们错过了填补知识的机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


环节, 环节动物的, 环境, 环境保护的, 环境保护主义者, 环境监测, 环境污染, 环境友好型, 环锯, 环锯术,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接