有奖纠错
| 划词

Has dejado un vacío dificil de llenar.

他留下了一个很难填补

评价该例句:好评差评指正

Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.

这一步骤将填补这个领域一大

评价该例句:好评差评指正

No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.

而,国际法律中仍有一些让恐怖分子有机可乘

评价该例句:好评差评指正

Resulta claro que se necesita ese órgano intergubernamental para llenar un vacío en el sistema de las Naciones Unidas.

要这样一个政府间机构,以填补联合国系统中一个

评价该例句:好评差评指正

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补机制,而应当促进和协调一种全面做法。

评价该例句:好评差评指正

La Convención trataba de la prevención del terrorismo y tenía por finalidad subsanar algunas de las lagunas existentes en el derecho internacional.

该公约涉及防止恐怖主义,并旨在填补国际法现有一些

评价该例句:好评差评指正

Esa medida nos permitirá determinar las deficiencias que existen en las distintas esferas del conocimiento y qué medidas se deben adoptar para corregirlas.

这项措施将使我们能够查明专门知识领域目前存在,并决定为填补这些必须采取何种措施。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, complementaría la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados en un ámbito que había sido originalmente excluido de esa Convención.

实际上,条款草案填补了当初未列入《维也纳条约法公约》一个

评价该例句:好评差评指正

La intención es proponer una labor adicional, en los planos nacional e internacional, para llenar las lagunas de conocimientos y elaborar recomendaciones de políticas sólidas.

用意是为了对国家和国际一级进一步工作提出建议,以便弥补知识上,提出健全政策建议。

评价该例句:好评差评指正

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这将填补联合国系统一个

评价该例句:好评差评指正

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断供资要加以解决,作为对冲突后建设和平全盘反应组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.

该审查有助于查明国际应急系统中一些和不足,我们对正在积极地实施这些建议感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la propuesta y señalaron que llenaría un vacío en el texto del proyecto de artículo 2, en su versión actual.

一些代表团表示支持这个提案,指出这个提案弥补了条款草案2现行文本中

评价该例句:好评差评指正

Celebramos la creación de ese órgano, que se ocupará de un aspecto esencial de las actividades de las Naciones Unidas y colmará una laguna institucional evidente.

瑞士欢迎设立该机构,以负责一个关键联合国活动领域,并填补一个明体制

评价该例句:好评差评指正

La Comisión colmaría una brecha dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas y enfocaría su atención en la tarea vital de consolidación de la paz.

这个委员会将弥补在联合国机构中存在一个,它将把注意力集中于建设和平重大任务。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, se han subsanado en gran medida las anteriores deficiencias en materia normativa y legislativa y se han instituido mayores recursos de protección jurídica para el niño.

由此填补了过去政策和立法上,并为儿童确立了更有力法律保护。

评价该例句:好评差评指正

Otro sugirió la posibilidad de que un nuevo instrumento internacional contra el blanqueo de capitales salvara la brecha, transformando algunas normas vigentes en normas de derecho internacional.

另有一名发言者认为,这样一项新反洗钱国际文书可通过将目前一些标准变成国际法而填补这方面

评价该例句:好评差评指正

Era necesario reflexionar sobre la conveniencia de crear un nuevo instrumento, a luz de los procedimientos actuales, para colmar las lagunas existentes y evitar una superposición de mandatos.

制定一项新文书,必须参照现行程序予以考虑,目的在于填补眼下且避免任务重叠。

评价该例句:好评差评指正

En esta sección se presentan tres oportunidades y las deficiencias conexas que sirven de marco a la labor actual del UNIFEM en apoyo de la igualdad de género.

本节提出三个机会和有关,借以说明联合国妇女发展基金目前在推动两性平等工作方面背景。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, las lagunas en el marco jurídico general subsistirán hasta que se apruebe un convenio general que posibilite las medidas eficaces contra el inexcusable flagelo del terrorismo.

而只有通过一项针对不可饶恕恐怖主义采取有效措施全面公约,才能填补总体法律框架中存在

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


翻脸, 翻领, 翻然, 翻砂, 翻身, 翻腾, 翻天, 翻天覆地, 翻土, 翻胃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2024年9月合集

Los estudiantes de Gaza se enfrentan a un segundo curso en blanco.

加沙学生面临着空白第二年。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los ojos de Zhang Yan aparecían frente a los suyos en el infinito plano blanco de la pintura natural.

自然画卷中无边空白上,庄颜眼睛浮现出来。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Esto envía una señal incorrecta y perdemos la oportunidad de llenar los vacíos de conocimiento.

发出了错误信号,我们错过了填补知识空白机会。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Todo está entre vos y la hoja en blanco, que es lo más importante.

一切都在你和那张空白纸之间,最重要

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

El anticuario decidió ayudarlo y fingió admirar las piezas en blanco.

古董商决定帮助他,假装欣赏那些空白纸张。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sin embargo, luego reparó en que se trataba de folios en blanco.

但他随后看到,有人撕空白打印纸。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Entonces, no venimos al mundo completamente " en blanco" .

所以,我们来到完全“空白

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Se anunciaría como una presentación de libro y hasta se mandaría imprimir libros, con las páginas en blanco.

会被宣传为一场新书发布会,甚至会印刷一些书页空白书。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La Generalitat lo hace para llenar los vacíos que deja la ley estatal de vivienda.

Generalitat样做为了填补州住房法留下空白

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

No, hemos abandonado la religión y hemos dejado un vacío tremendo.

,我们已经抛弃了宗教,留下了巨大空白

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Mientras Toledo ya estaba construida con las bases de la arquitectura española y árabe, Madrid podría servir como un lienzo en blanco.

托莱多已经以西班牙和阿拉伯建筑为基础建立起来,而马德里还一张空白画布。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Defendamos esa libertad, esa libertad a capa y espada, como la mejor página en blanco que podemos tener.

让我们竭尽全力捍卫种自由,作为我们能拥有最好空白页。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Y tú comentas que esto un poco viene a rellenar el hueco que ha dejado la religión o la espiritualidad.

你说填补了宗教或精神留下空白

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Muchas veces confundimos el observar la respiración con dejar la mente en blanco, con que no se me ha ido la atención en ningún momento.

很多时候我们将观察呼吸误以为让大脑一片空白,认为自己注意力从未走神。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Ese espacio entre la familiaridad y lo desconocido es lo que hemos estado tratando de rellenar en estos meses antes del comienzo de su próximo mandato.

在下学期开始前月里,我们一直在努力填补熟悉与未知之间空白

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Originalmente su función era llenar los espacios entre los actos de proezas atléticas o de animales entrenados, pero poco a poco se fueron convirtiendo en parte esencial del espectáculo circense.

它们作用最初为了填补运动表演或训练动物之间空白,但渐渐地, 它们成为了马戏表演中可或缺一部分。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Yo siempre digo que cuando llegamos al mundo somos un lienzo en blanco y el resto de personas de nuestro entorno y los acontecimientos que nos van pasando van pintando ese lienzo.

我总说,当我们来到时,我们就一块空白画布,我们周围其他人和发生在我们身上事件都在画那块画布。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Gente que ya adulta me dice: Oye, gracias a tus pódcasts he conseguido comprender, rellenar muchas lagunas que tenía, porque de joven no me interesaba, pero ahora sí me interesa.

成年人告诉我:嘿, 感谢您播客,我能够理解填补我许多空白, 因为当我年轻时候我感兴趣,但现在我感兴趣了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

La joven generación de traductores tendrán que asumir el arduo cometido no solo de llenar los vacíos existentes, sino también de revisar y mejorar las obras ya traducidas, cuya calidad deja mucho que desear.

年轻一代译者们必定要肩负起项艰巨任务,仅要填补现已存在空白,还要重新翻译、提升已有译本作品翻译质量。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

" Al final si tienes malas condiciones, mal horario, un contrato a corto plazo, buscas otro sector, no te quedas en este" Solo así se cubrirá, aseguran, el hueco de un sector en auge.

“最后,如果你条件好,工作时间好, 签订短期合同,你就会寻找另一行业, 而留在行业,只有样才能填补蓬勃发展行业空白。 ” 他们说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凡尘的, 凡蒂冈, 凡蒂冈教廷的, 凡蒂冈山的, 凡立水, 凡例, 凡人, 凡士林, 凡事, 凡是,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接