有奖纠错
| 划词

El allanamiento a primeras horas del día fue el método utilizado en este caso para la obtención de pruebas.

本案所用的拂晓突袭,是种找到证据的方法。

评价该例句:好评差评指正

La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.

当我几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这市场。

评价该例句:好评差评指正

Un allanamiento efectuado al amanecer en las oficinas de los distribuidores reveló mensajes y otros documentos electrónicos incriminantes.

通过对这经销商办公室的次拂晓突袭,发现了法证据:电子邮件和其他电传文件。

评价该例句:好评差评指正

Para que estas medidas tengan éxito es necesario contar con recursos suficientes y también con la coordinación de otras dependencias oficiales, como las fuerzas policiales.

成功地拂晓突袭,需要充足的源以及与诸如警部队等其他政府部门的协调。

评价该例句:好评差评指正

En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.

布宜诺艾利官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了突袭,从而获得重要证据。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez un número mayor de países aplican la legislación en materia de competencia de forma más rigurosa y también adoptan tácticas tales como la introducción de programas de clemencia y los allanamientos a primeras horas del día.

越来越多的国家在更大力地推行竞争政策,并采取各种手段,如实行宽大方案和拂晓突袭

评价该例句:好评差评指正

En el curso de su investigación, la Comisión llevó a cabo cuatro allanamientos a primeras horas del día, que permitieron descubrir algunos documentos clave que demostraban el intercambio de información acerca de clientes, ofertas, precios y el mecanismo para distribuir los clientes, acordando qué empresa ganaría cada licitación.

委员会在调查过程中作了四次拂晓突袭,发现了关键的文件,证明它们在客户、投标、价格等方面交换信息,并有个机制分配客户,以商定哪家公司获得哪个标。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los países existe un instrumento sumamente efectivo al que pueden recurrir los fiscales: el allanamiento al amanecer, o visitas sorpresivas a las oficinas de los sospechosos de desarrollar actividades de cárteles a fin de incautarse de pruebas documentales o electrónicas de acuerdos de cárteles.

对多数国家的卡特尔案件检官而言,都有个最有效的工具:对可疑的卡特尔运行者的办公地点进行拂晓突袭或不宣布的访问,目的是获得卡特尔协议的文件或电子证据。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar y con posterioridad a la incursión policial, un grupo numeroso de miembros del personal nacional de organizaciones no gubernamentales internacionales y empleados de la entidad local encargada del suministro de agua fueron tomados como rehenes por residentes de Kalma en protesta por la detención de uno de sus jeques por parte de las autoridades.

其次,警突袭之后,Kalma营内的居住者将许多名国际非政府组织的工作人员和当地水管理局的雇员扣为人质,抗议当局在营内逮捕名酋长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雷同, 雷西斯滕西亚, 雷亚尔城, 雷雨, 雷雨云, 雷阵雨, , , 垒球, 磊落,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio Ambulante

En el informe aclaran que las actas oficiales de los allanamientos no coinciden con el material que recibieron.

他们在报告中澄清说,突袭的官方记录与他们收到的材料并不相符。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

No es justificativo ni quiero serlo, cuando me detienen que vienen acá y hacen allanamiento, no sacaron nada ni nada.

这不是正当的, 也不想这样做,当他们逮捕时, 他们来到这里突袭,他们什么也没得到。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

El viernes, la Fiscalía Especial contra la Impunidad, que opera bajo el Ministerio Público, allanó la sede del Tribunal Supremo Electoral.

周五,共部下属的反有罪不罚特别检察官突袭了最高选举法庭的总部。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Durante la 'Expedición Nemo' hemos hecho batidas de limpieza de playas en distintas ubicaciones y localizaciones a las que he ido a nadar.

在“尼莫远征”们在不同地点和游泳过的地点进了海滩清洁突袭

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Recuerden que en el allanamiento a las oficinas de DESA y las requisas a los detenidos habían encontrado memorias USB, computadoras y celulares.

请记住,在对经社部突袭和对被拘留者的搜查中,他们发现了 USB 驱动器、电脑和手机。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年6月合集

El 22 de junio, las fuerzas de seguridad israelíes asaltaron una vivienda en Yenín, disparando e hiriendo a tres palestinos y detuvieron a otros tres.

6月22日, 以色列安全部队突袭了杰宁的一处住宅,开枪打伤三名巴勒斯坦人, 并逮捕了另外三人。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Al ver la firmeza del inca, que no aceptaba ni amenazas ni dádivas, los españoles decidieron usar la fuerza y atacaron por sorpresa a los soldados del inca.

看到印加国王的坚定,既不接受威胁也不接受礼品,西班牙人决定使用武力,突袭了印加的士兵。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El ejército enemigo era muy numeroso, pero mediante sobornos y un ataque sorpresa, Cortés apresó a Narváez y consiguió que muchos de sus hombres se pasaran de bando.

敌军人数众多,但通过贿赂和突袭,科尔特斯俘虏了纳尔瓦埃斯,并成功让许多士兵倒戈。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Hamás ha hecho público también un video con niños, supuestamente, en una de las localidades en las que se infiltraron en su ataque sorpresa el pasado sabado.

哈马斯还发布了一段与儿童的视频,据说是在他们上周六突袭袭击的一个城镇中。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

El mismo fue asaltado y ellos fueron secuestrados por piratas, puedes creerlo por 5 largos años fueron esclavizados hasta que Fray Juan Gil pago 500 escudos por su liberación.

船被突袭,他们被海盗绑架了,你能相信吗?他们被奴役了5年之久,直到胡安·吉尔神父支付了500埃斯库多才得以释放。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Según la leyenda, cuando las tropas musulmanas intentaron atacar por sorpresa al ejército del rey por la noche, un murciélago golpeó sus alas contra un tambor, despertando así a las tropas del rey y frustrando el ataque.

根据传说, 当穆斯林军队试图在夜突袭国王的军队时,一只蝙蝠用翅膀击打鼓,从而唤醒了国王的军队并阻止了他们的进攻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


类人猿, 类似, 类似的, 类似的事情, 类似地, 类同之处, 类推, 类推的, 类型, 类质同晶的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接