有奖纠错
| 划词

Ya han puesto derecho el poste que se cayó.

来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蚂蟥, 蚂蚁, , 骂街, 骂骂咧咧, 骂人, 骂人话, , 吗啡, 吗哪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Zhang sostuvo en alto el dedo índice—.

章北海朝吴岳竖起一根手指。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

En cuanto lo vieron, se le acercaron con las plumas encrespadas.

这些动物看到他,马上就竖起羽毛向他游来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Los caballos levantaron las orejas, admirados, pero la tranca no corrió.

两匹马惊讶地竖起耳朵。但是那根横木没有移动。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Old, al oír aparecido, levantó las orejas sobre los ojos.

德一听到“出现”这个词,便猛地竖起了耳朵。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Después se puso a escuchar si se quejaba alguna vocecita.

撞了一会儿,他停下来竖起耳朵细细地听,看有什么哭声没有。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Ah! Procura estar bien alerta, y si vienen los ladrones, ladra muy fuerte.

如果不幸有偷来,你记住了,要竖起耳朵听着,汪汪地叫。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·拉莫 Pedro Páramo

Debe ser por algo. Nadie se queja de nada. Para bien la oreja.

“总有个原因吧,谁也不会无缘无故地呻吟。你竖起耳朵听听。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Los caballos, inmóviles, alzaron las orejas.

那两匹马则竖起了耳朵,一动不动。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau aguzó el oído para escuchar el trajín de los operarios en Santa María, justo a sus espaldas.

亚诺竖起耳朵听着,圣母教堂工人的敲打声音从后方隐约传来。

评价该例句:好评差评指正
世界短

Al día siguiente tenía los ojos brillantes, los pelos erizados y tiraba locamente de la cadena.

第二天,它的两眼闪光,周身的毛根根竖起,拼命地拽链子。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Tengo que prepararlo todo y luego arrimarlo y amarrarlo bien y encajar el mástil y largar vela de regreso.”

我得做好一切准备,然后把拖过来,好好绑住,竖起桅杆,张起帆驶回去。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así que si te interesa, asegúrate de abrir bien los ojos y las orejas de principio a fin.

如果你感兴趣的话,请保证从头到尾都不要走神,瞪大眼睛竖起耳朵听好了。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Los pelos en su piel se erizan.

他皮肤上的汗毛都竖起来了。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

En una de tales ocasiones, escuchó lo que le pareció el sonido de un movimiento allá al fondo, en los recovecos del laberinto.

“窸窸窣窣”,他听到什么,唧唧竖起耳朵听了听,他觉得是从迷宫里传来的走动的声音。

评价该例句:好评差评指正
银和我

Y Platero, poniendo las orejas en punta, cual dos cuernos de pita, la embiste blandamente y la hace rodar sobre la hierba en flor.

竖起两只尖尖的耳朵,就像两支龙舌兰叶子的端角,回敬了一个缓和的冲撞,狄亚娜就一下子滚到了草地的花中间去了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Se contempló de frente y perfil, de espalda y medio lado. Una vez, otra; ahora abrochado, ahora abierto, el cuello subido, el cuello bajado.

正面、侧面、背面、半侧面,照了一遍又一遍。一会儿扣上扣子,一会儿解开,一会儿竖起领子,一会儿放下。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

Entonces Nena Daconte salió del automóvil envuelta con el abrigo hasta las orejas, y le preguntó al guardia en un francés perfecto dónde había una farmacia.

于是妮娜·达肯德把大衣领子竖起来盖住耳朵,从车上下来,用纯正的法语问那个警卫哪儿有药店。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Con voz ondulada y el dedo índice erguido en vertical a la altura a la nariz, formuló un último aviso que ya no admitió broma alguna por respuesta.

他压低声音,竖起食指指着她的鼻子,这次的严肃让她再也不敢装疯卖傻。

评价该例句:好评差评指正
Conocimientos del medio 1

Pero antes de empezar, no se te olvide de regalarme ese like, ese pulgar arriba, darle clic en la campanita de las notificaciones y suscribirte al canal.

但在我们开始之前, 别忘了给我点赞,竖起大拇指, 点击通知铃并订阅频道。

评价该例句:好评差评指正
加斯·略萨诺贝文学奖演讲

La literatura crea una fraternidad dentro de la diversidad humana y eclipsa las fronteras que erigen entre hombres y mujeres la ignorancia, las ideologías, las religiones, los idiomas y la estupidez.

文学在不同的种族之间建立手足之情,消除无知、意识形态、宗教、语言和愚蠢在男人和女人之间竖起的分界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


买办, 买得起, 买东西, 买方, 买好, 买鸡的女人, 买空卖空, 买来的, 买来的物品, 买卖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接