有奖纠错
| 划词

1.¡Mira qué tontería has hecho, besugo!

1.你做了什么蠢

评价该例句:好评差评指正

2.Es un perfecto majadero.

2.他是个十

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


封底, 封地, 封地的, 封地契约, 封冻, 封二, 封固, 封官许愿, 封火, 封缄纸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

公牛历险记(精选

1.No dejes que ese tonto te altere, Guapo.

要被那个笨蛋吓到了。

「公牛历险记(精选)」评价该例句:好评差评指正
哈尔移动城堡

2.Sólo los idiotas creen lo que dice el periódico.

大概只有笨蛋才会相信报纸吧。

「哈尔移动城堡」评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

3.Idiota. No estamos seguros de que vaya a funcionar.

笨蛋,我们还确定药一定有效。

「名侦探柯南」评价该例句:好评差评指正
西语实用词句合集

4.¡Eres más tonto que hecho de encargo!

你是再合适笨蛋了!

「西语实用词句合集」评价该例句:好评差评指正
哈尔移动城堡

5.Por fin esa idiota de Suliman ha comprendido cuánto necesita mis poderes.

到莎莉曼那个笨蛋终于知道我能力了。

「哈尔移动城堡」评价该例句:好评差评指正
千与千寻

6.Esa estúpida de Sen me ha costado una fortuna.

都是小千那笨蛋让大好赚钱机会泡汤。

「千与千寻」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

7.¡Chump! y te preguntarás, ¿cómo reconocen agentes extraños?

笨蛋!你可能会问,它们是如何识别异物

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

8.Vete de aquí, estúpido —ladró su suegro.

“快走开啦,你这个笨蛋!”他岳父这样斥责他。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

9.Eres un salvaje, José —dijo—. No entiendes nada.

“你真是个笨蛋,何塞。”女人说,“你什么都懂。”

「Ojos de perro azul 蓝狗眼睛」评价该例句:好评差评指正
风之影

10.Sandeces —sentenciaba Barceló—. El cazurro y el zoquete viven en un estado de perenne envidia.

“都是胡扯!”巴塞罗坚定地说,“就是有些傻瓜和笨蛋,老是喜欢忌妒别人。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
良教育

11.En este momento de mi vida, ya te explicaré, necesito mucho dinero y voy a sacárselo a este hijoputa.

我生命要很多钱而我要从那个笨蛋手中赚回来!

「良教育」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

12.¡No, sino lléguense a hacer burla del mostrenco; que así lo sufriré como ahora es de noche!

“你们这是拿笨蛋开心!我现在简直是活受罪!

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

13.Ahora yo te digo, Sancho -dijo don Quijote-, que eres un mentecato, y perdóname, y basta.

“现在我告诉你,桑乔,”唐吉诃德说,“你是个笨蛋。对起,完了。”

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

14.Quién no lo sabe, pendejo -le contestó de buen modo Pablo Vicario-. Sólo venimos a afilar los cuchillos.

" 谁知道是礼拜一呀,笨蛋," 巴布洛·维卡略心平气和地回答说," 我们只是来磨磨刀。"

「一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

15.¿O eres más un o una chapuza?

或者你是个比较笨蛋人?机翻

「 Spanish with Vicente - PODCAST」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

16.A la otra mitad se les dijo que sus ratas eran tontas.

另一半则被告知他们老鼠是笨蛋机翻

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

17.Entendí la tele para ver a Eddie Gurdman y apareció este cabeza de chorlito.

我看懂了电视,看到埃迪·古德曼(Eddie Gurdman),然后这个笨蛋出现了。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

18.Y dije: ¡Es que soy un chapuzas!

我说:我是个笨蛋机翻

「 Spanish with Vicente - PODCAST」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

19.¡Es que soy un chapuzas! A mí no se me da bien esto del bricolage.

我就是个笨蛋!我擅长DIY这个东西。机翻

「 Spanish with Vicente - PODCAST」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

20.Y para eso, prefiero contratar a alguien que sepa hacerlo, ¡Y ya está! ¡Yo soy un chapuzas!

, 我更愿意聘请知道如何做人,仅而已! 我就是个笨蛋机翻

「 Spanish with Vicente - PODCAST」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锋利, 锋利的, 锋芒, 锋芒毕露, 锋面, , 蜂巢, 蜂刺, 蜂毒, 蜂房,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接