Por otra parte, sería prematuro estudiar el comportamiento de los Estados que pudiera tener consecuencias equivalentes a las de los actos unilaterales.
Conviene por tanto cuidar de que haya equivalencia en términos de fiabilidad entre los mensajes intercambiados en forma electrónica y los documentos en papel.
Tenemos que vincular la necesidad de adquirir experiencia en materia de igualdad de género con la necesidad de conocimientos especializados en tecnología de la información.
En cuanto al segundo elemento, se indicó que el objetivo de la disposición era abordar todas las formas de comunicación y asegurar su equivalencia funcional.
En el documento se debía afirmar la importancia por igual de todos los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales y asegurar su aplicación efectiva.
En el apartado a) del párrafo 3 del artículo 9 se enuncian los criterios generales de equivalencia funcional entre las firmas manuscritas y las firmas electrónicas.
Por consiguiente, hay que considerar esta resolución equivalente, en cuanto a importancia y carácter vinculante, a la resolución por la que se prorrogó indefinidamente el Tratado.
Al proponer que se estudiara la cuestión del espacio de políticas no se estaba pidiendo permiso para renunciar a las obligaciones internacionales contraídas de forma voluntaria.
La delegación de la oradora está de acuerdo en que debe preservarse la libertad de los Estados de hacer declaraciones políticas sin que ello conlleve consecuencias jurídicas.
El hecho de prever una obligación para los proveedores de servicios -lo que técnicamente es desde luego realizable- permitiría permanecer en el marco de la equivalencia funcional.
Aunque muchos países identifican los programas nucleares con el desarrollo, lo cierto es que los países realmente industrializados invierten en fuentes de energía más limpias y renovables.
Dicha resolución condena en términos categóricos la división creada en la sociedad humana por el Escapismo, al que califica de crimen contra la humanidad que debe ser perseguido por la ley internacional.
Por otra parte un estudio hecho por el departamento de psicología de Harvard mostró que en términos de aprendizaje y productividad, 1 hora de siesta equivalía a las 8 horas de sueño nocturno.
En una pérdida moderada de la audición escuchas a partir de los 41 o 70 decibelios, que es el nivel en el que se escucha una conversación normal o la descarga de un inodoro.
Aunque es cierto que la mayoría de las personas censura su uso, también son palabras necesarias para términos que no tienen una palabra equivalente en el español o su traducción al español es más larga.
La Academia de la Lengua intentará aclarar esta tarde la confusión que se generó el jueves pasado sobre la eliminación o no de la tilde en solo cuando es adverbio y equivale a solamente.
语言学院今天下午将尝试澄清上周四产生的混淆,关于波浪号 in only 当它是副词且等同于 only 时是否取消。
El siguiente día designado por los antiguos romanos fue " Dies Martis" o lo que traduce como " El día de Marte" , el dios de la guerra, el cual era el correspondiente dios Ares del panteón griego.
古罗马人指定的第二天是" Dies Martis" ,或译为" 玛尔斯日" ,战神玛尔斯等同于希腊万神殿中的战神阿瑞斯。
Y, aun así, a pesar de que nos parezca obvio que eso tiene que ser así porque probamos y nunca falla, probar una cosa muchas veces y que funcione no es equivalente a que la hayamos demostrado.