有奖纠错
| 划词

Sólo viven en celdas simpres los presos.

那些犯人只能住在简陋的小间里。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, en las escuelas estatales, la infraestructura y ciertas instalaciones indispensables, como los cuartos de baño, son deficientes.

官办学校的基辅助备(如厕所)普遍比较简陋

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.

许多所谓“回返者”被留置在简陋的过渡照料中心,吃不饱,而且得不到社会工作支持。

评价该例句:好评差评指正

En relación con esto último, uno de los representantes subrayó la necesidad de contar con indicadores para las barriadas y otro observó que, una vez regularizada la tenencia, una vivienda previamente informal podía transformarse en garantía hipotecaria y brindar no sólo seguridad de la tenencia sino también todos los beneficios económicos concomitantes de acceso al crédito.

在这方面,一位代表强调有必要制定简陋小镇的指标,而另一位代表指出,一旦使用权得到正化,原先的非正住房有可能变成抵押贷款的担保物,不但提供了有保障的使用权,而且还得到了由于获得贷款而连带而来的各种经济实惠。

评价该例句:好评差评指正

Una de las razones por las que los jóvenes desean irse de Bosnia y Herzegovina es el inadecuado sistema educacional, consecuencia de una mala gestión, que ha determinado que las condiciones y el equipo sean malos y los métodos de enseñanza anticuados, y haya una inadecuada estandardización de las calificaciones, así como el retraso respecto de los logros del resto de Europa en materia de investigación y enseñanza.

造成这种情况的原因之一是管理不当导致教育系统不完善,致使条件简陋,教学方法陈旧,标准化资历的匮乏,以及研究与教学成绩远远落后于欧洲其他地区。

评价该例句:好评差评指正

El deterioro de la situación económica, en particular el nivel de vida sumamente bajo, de mera subsistencia, y la debilidad estructural del sector agrícola, caracterizado por una deficiente comercialización, unidos a la persistente incertidumbre política han contribuido a que la adormidera se vea como un cultivo que, en las circunstancias actuales, puede producir una ganancia suficiente para satisfacer las necesidades elementales de algunos pequeños agricultores afganos, muchos de los cuales son refugiados que retornan y están muy endeudados.

由于经济条件不断恶化,特别是基本生活水平极为低下,农业结构单薄产销体系简陋,再加上政局一直不稳定,在对罂粟的认识上形成一种看法,以为在目前的情况下罂粟是一种能够产生足够的利润以满足阿富汗某些自给农基本需要的作物,这些自给农中有许多人是刚刚返回家园的难民,而且背了一身债。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


experiencia, experiencia laboral, experiencial, experienciar, experimentación, experimentado, experimentador, experimental, experimentalismo, experimentalista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Existen, pero son mucho menos sofisticados que en el vuestro.

有的,只是与你们相简陋

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y le confesé a mi mamá que lo que más me gustaba era hacer chozas.

我向妈妈坦白,我最喜欢建简陋的房子。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Eran los únicos pasajeros en el escueto vagón de tercera clase.

她们是这节简陋的三等车厢里仅有的两名乘客。

评价该例句:好评差评指正
《百年孤独》幕后

Macondo uno, que es donde empiezan a tumbar árboles, a construir casas muy básicas.

第一阶段的马孔多,人们从这里开始砍伐树木,建造非常简陋的房屋。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Una rudimentaria construcción de madera y techo de zinc a un lado del camino.

那是路边一座简陋的小屋,用木板搭起来的,房顶上铺着锌皮。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo cruzaron por un puente sencillo en armonía con el aspecto general del paisaje.

他们从一座简陋的小桥上过了河,只见这座小桥和周围的景很是调和。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

En un entorno casi siempre humilde, el lujo está en las creaciones culinarias y en los sabores locales.

在一个大多简陋的环境中,奢华在于烹饪作品和地风味。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sin embargo, los escasos años que asistí a la humilde escuela de mi barrio madrileño no habían dado para tanto.

但是在马德里简陋社区小学里的短短几年根本没有教给我这些东西。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

El campesinado lleva ropas humildes, no desarrapadas.

农民穿着简陋的衣服,而不是破烂的衣服。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月合集

El hospital funciona bajo mínimos, prácticamente sin personal médico.

该医院的运营条件非常简陋,几乎没有医务人员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Un barrio humilde donde, como él, muchos chavales son hijos de inmigrantes.

这是一个简陋的社区,那里的许多孩子和他一样都是移民的孩子。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Claro, como todo en Ko Zin, el karaoke era… humilde.

像 Ko Zin 的一切一样,卡拉 OK 是… … 简陋的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Lo hacía sin un propósito concreto, movida solo por el impulso que una turbulencia aleatoria provocaba en su simple red neuronal.

没有什么且的,只是那小小的简陋神经网络中的一次随机扰动所致。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Unas luces que suelen estar en las calles más comerciales y que normalmente no llegan a las zonas más humildes.

灯光通常位于最商业化的街道上,通常不会到达最简陋的区域。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Cómo me gustaba de niño y qué rico me parecía este pobre balcón, mudéjar a lo maestro Garfia, con sus estrellas de cristales de colores!

我小的时候是多么喜欢这座简陋却又异常丰富的阳台,它是大师加菲亚的摩尔式的风格,上面还缀着许多彩玻璃的星星!

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Rato hacía que estaba desconcertada ante la pobre habitación de Raskolnikov, y ahora aquellas palabras se le habían escapado espontáneamente, siguió un silencio.

她在拉斯科利尼科夫那间简陋的房间前困惑了好一阵子,现在她自忘记了这句话,随之而来的是一片沉默。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El joven transpuso el umbral, pasando una oscura antesala partida en dos por un tabique, al otro lado del cual estaba la exigua cocina.

年轻人跨过门槛, 穿过一间被隔板一为二的昏暗的前厅,隔板的另一边是简陋的厨房。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y no había ninguno en el asilo, nada más que unos palos enclenques y miserables, de los cuales colgaban unas jaulas blanqueadas con cal.

收容所里什么也没有,只有一些脆弱而简陋的柱子,柱子上挂着一些用石灰粉刷过的笼子。

评价该例句:好评差评指正
二个异乡故事

Tal como María lo había previsto, el marido salió de su modesto apartamento del barrio de Horta con media hora de retraso para cumplir los tres compromisos.

正如玛利亚预料的那样,丈夫晚了半小时才离开他们位于奥尔塔区的简陋公寓去赴那三场演出。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La ciudad también alberga muchos restaurantes, desde humildes taquerías y fondas hasta establecimientos gastronómicos de alto nivel reconocidos y clasificados entre los mejores del mundo.

这座城市还拥有许多餐厅,从简陋的墨西哥快餐店和方达餐厅到被公认为世界最佳餐厅之一的高端美食餐厅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


expiar, expiativo, expiatorio, expilar, expillo, expirante, expirar, explanación, explanada, explanar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接