有奖纠错
| 划词

Sólo viven en celdas simpres los presos.

那些犯人只能住在简陋

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.

多所谓“回返者”被留置在简陋过渡照料中心,吃不饱,而且得不到社会工作支持。

评价该例句:好评差评指正

En relación con esto último, uno de los representantes subrayó la necesidad de contar con indicadores para las barriadas y otro observó que, una vez regularizada la tenencia, una vivienda previamente informal podía transformarse en garantía hipotecaria y brindar no sólo seguridad de la tenencia sino también todos los beneficios económicos concomitantes de acceso al crédito.

在这面,一位代表强调有必要制定简陋小镇指标,而另一位代表指出,一旦使用权得到正非正住房有可能变成抵押贷款担保物,不但提供了有保障使用权,而且还得到了由于获得贷款而连带而来各种经济实惠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


旋律的, 旋毛虫, 旋木雀, 旋钮, 旋桥, 旋绕, 旋塞, 旋松, 旋梯, 旋涡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Y le confesé a mi mamá que lo que más me gustaba era hacer chozas.

我向妈妈坦白,我最喜欢建简陋房子。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Eran los únicos pasajeros en el escueto vagón de tercera clase.

是这节简陋三等车厢里仅有两名乘客。

评价该例句:好评差评指正
《百年孤独》幕后

Macondo uno, que es donde empiezan a tumbar árboles, a construir casas muy básicas.

阶段马孔多,人从这里开始砍伐树木,建造非常简陋房屋。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Una rudimentaria construcción de madera y techo de zinc a un lado del camino.

那是路边简陋小屋,用木板搭起来,房顶上铺着锌皮。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Lo cruzaron por un puente sencillo en armonía con el aspecto general del paisaje.

简陋小桥上过了河,只这座小桥和周围景色很是调和。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

En un entorno casi siempre humilde, el lujo está en las creaciones culinarias y en los sabores locales.

个大多简陋环境中,奢华在于烹饪作品和当风味。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

El campesinado lleva ropas humildes, no desarrapadas.

农民穿着简陋衣服,而不是破烂衣服。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Un barrio humilde donde, como él, muchos chavales son hijos de inmigrantes.

这是简陋社区,那里许多孩子和都是移民孩子。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Claro, como todo en Ko Zin, el karaoke era… humilde.

当然,就像 Ko Zin 拉 OK 是… … 简陋

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Unas luces que suelen estar en las calles más comerciales y que normalmente no llegan a las zonas más humildes.

灯光通常位于最商业化街道上,通常不会到达最简陋区域。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sin embargo, los escasos años que asistí a la humilde escuela de mi barrio madrileño no habían dado para tanto.

但是在马德里简陋社区小学里短短几年根本没有教给我这些东西。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Rato hacía que estaba desconcertada ante la pobre habitación de Raskolnikov, y ahora aquellas palabras se le habían escapado espontáneamente, siguió un silencio.

她在拉斯科利尼科夫那间简陋房间前困惑了好阵子,现在她自然而然就忘记了这句话,随之而来片沉默。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El joven transpuso el umbral, pasando una oscura antesala partida en dos por un tabique, al otro lado del cual estaba la exigua cocina.

年轻人跨过门槛, 穿过间被隔板分为二昏暗前厅,隔板边是简陋厨房。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y no había ninguno en el asilo, nada más que unos palos enclenques y miserables, de los cuales colgaban unas jaulas blanqueadas con cal.

收容所里什么也没有,只有些脆弱而简陋柱子,柱子上挂着些用石灰粉刷过笼子。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La ciudad también alberga muchos restaurantes, desde humildes taquerías y fondas hasta establecimientos gastronómicos de alto nivel reconocidos y clasificados entre los mejores del mundo.

这座城市还拥有许多餐厅,从简陋墨西哥快餐店和方达餐厅到被公认为世界最佳餐厅之高端美食餐厅。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Había además una cama matrimonial que ocupaba la mitad del espacio, una silla simple, un aguamanil y un bidé portátil, y un ropero de pobres con el espejo nublado.

张双人床占据了半空间,此外只有式简单椅子、个洗手盆、个便携式浴盆,和简陋衣柜,衣柜上面镜子雾蒙蒙

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tal como María lo había previsto, el marido salió de su modesto apartamento del barrio de Horta con media hora de retraso para cumplir los tres compromisos.

正如玛利亚预料,丈夫晚了半小时才离开位于奥尔塔区简陋公寓去赴那三场演出。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Don Quijote les suplicó le diesen licencia para partirse aquel mismo día, pues a los vencidos caballeros, como él, más les convenía habitar una zahúrda que no reales palacios.

唐吉诃德请求公爵和公爵夫人允许当天就离开,因为像战败骑士,应该住在简陋小屋,而不是住在豪华殿堂里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

La falta de ayuda externa, las dificultades para acceder al lugar, el peligro de nuevas avalanchas y los medios rudimentarios utilizados dificultan las tareas de rescate.

由于缺乏外部援助、进入现场困难、新雪崩危险以及所使用手段简陋,使得救援任务变得困难。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Era un cubículo miserable cortado entre muros de gruta supurantes de humedad, de cuyo techo pendían cadenas terminadas en garfios y cuyo suelo quebrado quedaba cuarteado por una rejilla de desagüe.

那是个相当简陋房间,四周墙壁就像渗水岩壁,屋顶上布满铁钩,裂缝都成了下水道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


漩涡星云, , 选拔, 选拔赛, 选拔运动员, 选本, 选材, 选场, 选读, 选购,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接