有奖纠错
| 划词

Sólo viven en celdas simpres los presos.

那些犯人只能住小间里。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.

许多所谓“回返者”被留过渡照料中心,吃不饱,而且得不到社会工作支持。

评价该例句:好评差评指正

En relación con esto último, uno de los representantes subrayó la necesidad de contar con indicadores para las barriadas y otro observó que, una vez regularizada la tenencia, una vivienda previamente informal podía transformarse en garantía hipotecaria y brindar no sólo seguridad de la tenencia sino también todos los beneficios económicos concomitantes de acceso al crédito.

面,一位代强调有必要制定小镇标,而另一位代,一旦使用权得到正规化,原先非正规住房有可能变成抵押贷款担保物,不但提供了有保障使用权,而且还得到了由于获得贷款而连带而来各种经济实惠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


放心, 放心的, 放学, 放血, 放压舱物, 放眼, 放养的, 放映, 放映机, 放在…之上,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Y le confesé a mi mamá que lo que más me gustaba era hacer chozas.

我向妈妈坦白,我最喜欢建简陋房子。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Eran los únicos pasajeros en el escueto vagón de tercera clase.

她们是这节简陋三等车厢里仅有两名乘客。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo cruzaron por un puente sencillo en armonía con el aspecto general del paisaje.

他们从简陋小桥上过了河,只见这座小桥和周围景色很是调和。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指

En un entorno casi siempre humilde, el lujo está en las creaciones culinarias y en los sabores locales.

个大多简陋环境中,奢华于烹饪作品和当地风味。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Sin embargo, los escasos años que asistí a la humilde escuela de mi barrio madrileño no habían dado para tanto.

但是马德里简陋社区小学里短短几年根本没有教给我这些东西。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y no había ninguno en el asilo, nada más que unos palos enclenques y miserables, de los cuales colgaban unas jaulas blanqueadas con cal.

收容所里什么也没有,只有些脆弱而简陋柱子,柱子上挂着些用刷过笼子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Don Quijote les suplicó le diesen licencia para partirse aquel mismo día, pues a los vencidos caballeros, como él, más les convenía habitar una zahúrda que no reales palacios.

唐吉诃德请求公爵和公爵夫人允许他当天就离开,因为像他这样战败骑士,应该住简陋小屋,而不是住豪华殿堂里。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信悲惨故事》

La trastienda era una especie de cobertizo con cuatro pilares de ladrillos, un techo de palmas podridas, y una barda de adobe de un metro de altura por donde se metían en la casa los disturbios de la intemperie.

店铺后面是简陋牢房, 四个砖砌柱子伎撑着个烂稻草房顶, 米高土坯墙。洪水常常越过土墙灌进库房。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ni las barracas abigarradas y miserables de los trabajadores donde revoloteaban las mariposas amarillas de Mauricio Babilonia, y en cuyos portales había niños verdes y escuálidos sentados en sus bacinillas, y mujeres embarazadas que gritaban improperios al paso del tren.

她没看见工人们居住肮脏简陋棚屋——毛里西奥·巴比洛尼亚黄蝴蝶正棚屋周围飞舞,而棚屋门前却何些又瘦又脏孩子坐自己瓦罐上,几个怀孕女人正朝着驶过列车臭骂。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

A esa hora, Amaranta acababa de repartir sus cosas entre los pobres, y sólo había dejado sobre el severo ataúd de tablas sin pulir la muda de ropa y las sencillas babuchas de pana que había de llevar en la muerte.

这时,阿玛兰塔已把自己东西分发给了穷人,只简陋、粗糙木板棺材上留下了身衣服和双没有后跟普通布鞋,这双鞋子是她死时要穿

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


放走, , 飞奔, 飞镖, 飞驰, 飞虫, 飞船, 飞弹, 飞的, 飞地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接