有奖纠错
| 划词

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作精细东西。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜精细导向传感器将由拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró que se necesitaba más trabajo de integración y perfeccionamiento a fin de priorizar las propuestas para producir resultados concretos.

人们认为,需综合工作和精细调整,优先考虑有关提议,以产生具体成果。

评价该例句:好评差评指正

La proliferación de las fuentes de materia prima de opiáceos podía perturbar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda de materia prima de opiáceos.

阿片剂原料来源扩散有可能打破阿片剂原料供应和需求之间精细平衡。

评价该例句:好评差评指正

Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.

这意味着贺卡做工精细,礼进价高。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.

例如,复员活动和重返社活动经费是从美国国家预算不同部分支出,因此,需采取比较精细做法,不能简单地增分摊费。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el éxito en el aspecto del desarrollo dependía de una respuesta más polifacética y mejor matizada a las necesidades reales de los países en desarrollo y de los PMA para que respondieran a los retos y aprovecharan las oportunidades que ofrece el comercio internacional.

最后,发展方面成功与否,靠是以具多方面特点、精细方式满足发展中国家和最不发达国家在迎接挑战和抓住国际贸易机遇方面实际需

评价该例句:好评差评指正

La secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores juntamente con el Fondo Mundial, han perfeccionado algunos indicadores para evaluar la aplicación de la Declaración, han realizado o encargado importantes estudios para evaluar las respuestas nacionales y han prestado amplio apoyo técnico para mejorar los sistemas nacionales de información.

艾滋病规划署秘书处和共同赞助者,连同全球基金,制定了精细指示数来测量《宣言》执行情况,进行或委托别人进行了多项调查以衡量各项国家对策,并提供了广泛技术支助以改善各国信息系统。

评价该例句:好评差评指正

Reconociendo la necesidad de disponer de un mecanismo que permitiera garantizar que todos los acreedores bilaterales de un país contribuyeran por igual, los gobiernos de algunos países acreedores constituyeron el Club de París a fin de encontrar soluciones coordinadas y sostenibles a las dificultades de pago de los países deudores.

债权国政府承认需制订精细机制来确保一个国家所有双边债权人平等地作出贡献,因此组成了巴黎俱乐部,为解决债务国偿债难问题寻找协调、可持续办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estaqueo, estaquero, estaquilla, estaquillador, estaquillar, estaquiosa, estar, estar a dos velas, estar ambientado en, estar clasificado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED

Y me especialicé en hacer terminaciones finas de adobe.

而我专门做土坯饰面。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y estos tejidos más delicados realmente se llevan la peor parte.

而这些组织首当其冲受到损害。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

El hermoso ex convento de Santo Domingo de Guzmán tiene una impresionante fachada barroca con intrincados tallados y esculturas.

美丽圣多明各·德古斯曼修道院,其巴洛克式立面令人叹为观止,上面布满了雕刻与雕塑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

Además se intervendrá sobre las vidrieras, en un delicado trabajo de limpieza, por su gran valor.

此外,由于彩色玻璃窗巨大价值,将在清洁工作中对其进行干预。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Un hito mundial para conservar ese fino escudo de gas que nos protege de los rayos ultravioleta del sol.

保护我们免受太阳紫外线伤害气体保护层世界里程碑。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

La ventaja de este sistema es que permitía alcanzar una gran precisión aunque la operación era muy delicada.

这个系统优点是能达到很高度,尽管操作 delicate。 注:此处" delicate" 翻译为“”或“微妙”可能更符上下文语境,但根据原文直接翻译为“ delicate”是为了保持与原文一致性。更自然翻译应为“尽管操作”。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para impedir que la sal ingrese a su sistema, algunas especies de los manglares usan unos filtros muy finos en sus raíces.

为了防止盐进入系统,一些红树林物种在根部使用过滤器。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cumplí los dieciocho, los diecinueve. Me inicié poco a poco en el manejo del corte y en la confección de las partes más delicadas.

我度过了十八岁,十九岁。慢慢地我开始着手高级剪裁法,缝制衣物中最部分。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

Este monumento funerario, con sus detallados relieves, son un homenaje a los mártires sí, pero también un testimonio del talento y la devoción de los artistas medievales.

这座墓碑, 以其浮雕,确实是向圣徒们致敬, 同时也证明了中世纪艺术家们才华和虔诚。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Aunque os tengo que decir, que por ejemplo, a mi hermano no le gusta la textura que deja en las tartas la maizena o la harina fina de maíz.

但是我还要告诉你们,比如,我兄弟就不喜欢蛋糕里玉米淀粉或玉米粉口感。

评价该例句:好评差评指正
Despertad

Y sin embargo, la mandíbula de estos reptiles es sumamente sensible al tacto, incluso más que la yema de nuestros dedos. ¿Cómo es posible, si su piel es dura como una armadura?

不过,鳄鱼下巴有触感,甚至比我们手指还厉害。它皮像盔甲一样厚实,那怎么可能?

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y porque vea V.M. a cuánto se estendía el ingenio deste astuto ciego, contaré un caso de muchos que con él me acaecieron, en el cual me parece dio bien a entender su gran astucia.

我和那瞎子打过许多交道,有一桩我觉得很可见他,您听我讲了就知道他多么聪明。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Sobre todo, creo que hay un paralelismo entre pronunciación y técnica musical, porque realmente es un trabajo muy fino, muy muscular, que estás haciendo en ambos casos, para aprender, por ejemplo, escalas o no sé.

最重要是,我认为发音和音乐技巧之间存在着相似之处,因为在这两种情况下,这确实是一项艰苦工作,例如学习音阶或我不知道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estatificar, estatismo, estatoblasto, estatocisto, estatócono, estatolito, estator, estatorreactor, estatoscopio, estatua,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接