有奖纠错
| 划词

Le exigieron un rescate de dos millones.

他们向他赎金两百万美元。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué sentido tiene dar con una mano y quitar con la otra?

一只手给予,另一只手有什么意义呢?

评价该例句:好评差评指正

Las actas de esos cursos prácticos se publican regularmente y están disponibles.

关于这些讲习班活动材料定期发表并可

评价该例句:好评差评指正

Los resultados del taller se habían publicado y podían obtenerse dirigiéndose a TRAFFIC Europe.

该讲习班成果已予公布并可商用动植物群贸易记录组织处

评价该例句:好评差评指正

La información aún no ha sido suministrada.

专家组向乌干达政府有关这些庇护申请者息,但是尚未收到这些息。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo expresa su reconocimiento al Gobierno por haber facilitado la información relativa al caso.

工作组对该国政府提供资料表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

A continuación se enumeran fechas y lugares; a petición de los interesados se podrán dar más detalles.

以下列出时间和地点——详细资料可以

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio también puede solicitar un dictamen previo de la comisión para una sola operación de tránsito.

国防部还可以向该委员会以前关于一次过境意见。

评价该例句:好评差评指正

La información necesaria para estimar los indicadores de cobertura e impacto está disponible en las fuentes de origen.

为估计覆盖指标和影响所息可向原始来源

评价该例句:好评差评指正

Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.

答复全文可向裁军事务部秘书处

评价该例句:好评差评指正

El texto de estas últimas está redactado en chino y la Secretaría dispone de una traducción oficiosa al inglés.

后者中文文本及其非正式英文译本可以向秘书处

评价该例句:好评差评指正

El informe fue enviado por correo a numerosas organizaciones de mujeres de Francia y constantemente recibimos pedidos de ejemplares.

我们以邮件方式广泛在法国妇女组织当中散发了这份报告,并继续回应报告要求。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente transfirió parte de ese excedente al anterior propietario del edificio, que también reclamaba pagos pendientes de la asociación.

被告随即将一部分超额租金转交给正在向上述协会未付租金余额该大楼原所有权人。

评价该例句:好评差评指正

En el período que abarca el presente informe la secretaría recibió una solicitud de información adicional con arreglo a este artículo.

在报告期间,秘书处收到了根据这一条进一步资料一项要求。

评价该例句:好评差评指正

Los usuarios que deseen adquirir el nombre de dominio “.pn” pueden obtener información en la página oficial del Gobierno de Pitcairn.

希望得.pn域名因特网用户可皮特凯恩政府正式网址资料。

评价该例句:好评差评指正

Se pone a disposición de los posibles candidatos la información sobre las becas que ofrecen los Estados Miembros en virtud del programa.

会员国根据本方案提供奖学金资料可供申请人

评价该例句:好评差评指正

La ABC tiene también normas editoriales a disposición del público y se puede acceder a los códigos de prácticas de ambos servicios.

澳大利亚广播公司还公布了编辑政策,可以向澳大利亚广播公司和特别广播公司其业务守则。

评价该例句:好评差评指正

También se enviaron cartas en las que se solicitaba información para la preparación del informe a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes.

还向有关政府间组织和非政府组织发出了为编写报告资料函。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios de caso completos estarán disponibles a través del Secretariado de la Alianza Internacional. Durante la Reunión se presentaron los siguientes

本报告仅简介会上提出个案研究,详细个案研究报告可向国际联盟秘书处

评价该例句:好评差评指正

En la cláusula 9 se prohibiría la solicitud y prestación de apoyo para un grupo terrorista o para la comisión de un acto terrorista.

第9条将禁止为恐怖团体或犯下恐怖行为而支助或提供支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使不一致, 使不愉快, 使不育, 使不愿, 使不再需要专业技能, 使不知所措, 使不值得, 使采纳, 使参加工会, 使参阅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio Ambulante

Erika le preguntaba cosas, le pedía pruebas.

Erika 问他事情,向他索取证据。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Estos bonos pueden solicitarse por Internet o de forma presencial en las agencias adheridas al programa.

这些优惠券可以在线索取,也可以亲自向参与该计划的机构索取

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Hubo un cultivo de uva muy grande y había uva para dar y tomar.

那里的葡萄产量非常大,有葡萄可供赠送和索取

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El tiene tres hijos y no cobra nada porque nunca pidió el bono social.

他有 3 个孩子,没有任何收入,因为他索取社会奖金。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y tú ahora mismo te preguntas: Vicente, eh.. Si yo voy a una tienda en España, ¿qué tengo que pedir?

你现在可能正疑惑:Vicente, 嗯? 若我在西班牙的商店购物, 该索取什么呢?

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

A la naturaleza, acuden insistentemente en busca de la materia que les permite crear y sostener el espacio que construyeron para sí: la ciudad.

为了能够有足够地空间来建造城市,他们总是不停地像自然索取资源。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Todas las aspas están puestas en el banco, no le ha pedido nada de la crisis de confianza con silicón vale y.

所有的刀片都在银行里设置,他没有硅胶的信任危机中索取任何东西, 好吧。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Para eso pedí el expediente al Juzgado 11 Penal de Medellín, pero un mes y cinco días después simplemente me respondieron que no encontraron el archivo de la sentencia.

为此, 我向麦德林第十一刑事法院索取了这份文件,但一个月零五天后, 他们只是回复说找不到判决文件。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Cuatro millones y medio de dólares es el rescate que el grupo cibercriminal Ransom House pide a cambio de los datos que ha robado del Hospital Clínic de Barcelona.

四百五十万美元是网络犯罪集团 Ransom House 索取的赎金,以换取塞罗那 Hospital Clínic 窃取的数据。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Todo lo que pido de ti, en recompensa, es que seas un enamorado perfecto, porque el Amor es más sabio que la Filosofía, aunque ella sea sabia; y más fuerte que la fuerza, aunque ella sea fuerte.

我向你索取的报酬,仅是要你做一个忠实的情人。因为哲理虽智,爱却比她更慧;权力虽雄,爱却比她更伟。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

" Temperaturas más altas, sobre todo en verano e intuitivamente puede dar lugar a que estos fenómenos sean más frecuentes y granizadas más intensas" Es necesario tener nuestros bienes asegurados y saber cómo reclamar la indemnización correspondiente.

“气温升高,尤其是夏季,直观上会导致冰雹现象更加频繁、更加强烈。我们有必要为我们的财产投保,并知道如何索取相应的赔偿。”

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, este es, quizá, el mensaje que me parece más esencial: que todas las personas, nosotros, todos y cada una, estamos involucrados en la salvación de esa memoria que creo que las generaciones del futuro tienen derecho a reclamarnos.

因此,这或许是我认为最为根本的信息:我们每一个人,无论男女老少,都肩负着保存这份记忆的责任,我相信未来的世代有权向我们索取这份记忆。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para esto, los ingleses no se habían quedado quietos: el famoso corsario Sir Francis Drake también había llegado a la costa occidental de América, a Cabo Mendocino y Oregon, y ya empezaba a reclamar tierras para el Imperio Británico.

为此,英国人并没有坐以待毙:著名的私掠者弗朗西斯·德雷克爵士也到达了美洲西海岸、门多西诺角和俄勒冈州,并已经开始为大英帝国索取土地。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Estados Unidos dejará de pedir la vacuna contra el Covid a viajeros internacionales: la supresión de la obligación de vacunación corresponde al fin del estado de emergencia sanitaria declarado en 2020. Comenzará a regir desde el próximo 11 de mayo.

美国将停止向国际旅行者索取Covid疫苗:疫苗接种义务的取消对应于2020年宣布的卫生紧急状态结束,将于5月11日生效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使畅通无阻, 使超过负荷, 使超载, 使朝向, 使潮湿, 使沉淀, 使沉没, 使沉入, 使成4倍, 使成比例,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接