有奖纠错
| 划词

Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.

没有人能意识到震撼该部的

评价该例句:好评差评指正

En Asia también existen varios focos de tensión.

在亚洲,仍然存在若干的热点。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.

仍然是该地区另的来源。

评价该例句:好评差评指正

No creo que nadie esté interesado en empeorar la situación de Kosovo.

我认为,任何方都不希望加剧科索沃

评价该例句:好评差评指正

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治

评价该例句:好评差评指正

Esta demora ha contribuido a aumentar la tirantez de la situación en esta zona vital del país.

拖延助长了该国这个重要地区的

评价该例句:好评差评指正

Las tensiones aumentaron a principios de noviembre tras el asesinato de un oficial de la milicia local.

名当地民兵军官被杀之后,加剧。

评价该例句:好评差评指正

El Sudán forma parte del Cuerno de África, una zona de alta tensión y de conflictos.

苏丹是非洲之角的部分,这地区存在着高度和严重冲突。

评价该例句:好评差评指正

Espero que ninguna otra parte utilice esta ni ninguna otra situación de tensión con fines de provocación.

我希望不会有人利用这种或某种其他向另方进行挑衅。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, en el contexto de la tensión política actual, el calendario electoral parece estar en peligro.

鉴于目前的政治,选举时间受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.

然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解

评价该例句:好评差评指正

Puede verse en esta perspectiva que la tirantez actual, creada deliberadamente por Eritrea, es desafortunada y lamentable.

有鉴于此,厄立特里亚蓄意制造的目前令人感到不幸和遗憾。

评价该例句:好评差评指正

En muchas situaciones de tensión, no hacen falta cascos azules; lo que hace falta es una policía eficiente.

在许多中,不需要兰盔人员,需要的是有效维持治安。

评价该例句:好评差评指正

En Gedo septentrional se han reducido las tensiones después de más de dos años de conflictos entre los clanes.

两年多部族间的冲突后,北盖多的有所缓解。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de China confía en que disminuirá la tirantez y se reforzará la confianza mutua en la región.

中国代团希望该区域的得到缓解,并且要加强该区域的信心。

评价该例句:好评差评指正

Como sucede en muchos otros países de otras partes del mundo, cuando existen dificultades económicas relativas surgen tensiones xenófobas.

同世界其他地方的许多别国发生的情况样,在经济较为困难的情况下,仇外就会抬头。

评价该例句:好评差评指正

En otros lugares del Oriente Medio, o bien se intensifican las tensiones existentes o bien se gestan peligrosamente nuevas tensiones.

在中东其它地方,不是在升级,就是在危险地酝酿之中。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en Ituri, las repercusiones de los enfrentamientos en los Kivu las ha sufrido sobre todo la población civil.

与伊图里样,对平民造成了极大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Con el conocimiento que tienen las sociedades civiles locales sobre los focos de tensión, pueden suministrar indicadores útiles de alerta temprana.

地方民间社会对地区的了解可以提供有用的早期警报迹象。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, exhortamos a las mismas a implementar las medidas necesarias para revertir este proceso de escalamiento de las tensiones.

因此,我们敦促有关各方采取切必要措施,防止步升级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


picotear, picoteo, picotería, picotero, picotijera, picotillo, picotín, picotita, picotón, picoverde,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Por este motivo y las tensiones de los últimos años, las alarmas han saltado.

由于这个原因和近年来紧张局势,警钟长鸣不息。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, la tensión continuó durante esos años.

然而,这些年来,紧张局势持续存在。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La verdad es que la frontera con el Líbano, se está elevando la tensión.

事实是,黎巴嫩紧张局势正在加剧。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Es solo un ejemplo de cómo aumenta la tensión en Cisjordania en las últimas semanas.

这只是近几周来西岸紧张局势加剧一个例子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Y una muestra de la crispación política es esta imagen de hoy.

政治紧张局势一个例子就是今这种形象。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La tensión estalló en agosto de 2023.

紧张局势于 2023 年 8 月爆发。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

La guerra de Gaza cumple tres meses en plena escalada de tensión en Oriente Próximo.

随着中东紧张局势升级,加沙战争已经持续三个月。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La comunidad internacional teme que esta guerra aumente, aun más, la tensión en Oriente Próximo.

国际社这场战争将进一步加剧中东紧张局势

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y siempre al vencedor de lo que fuera en esa tensión que había en Roma.

并且总是与罗马紧张局势胜利者在一起。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Las tensiones continúan siendo muy aplastantes.

紧张局势仍然非常严重。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Su muerte reaviva la tensión en Palestina.

死重新点燃了巴勒斯坦紧张局势

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La tensión ha ido escalando, con multas y resoluciones que Elon Musk nunca ha cumplido.

紧张局势不断升级,埃隆·马斯克从未遵守过罚款和决议。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 理学课堂

Los moderadores que quieren reducir las tensiones a menudo son identificados como enemigos y silenciados.

想要缓和紧张局势主持人常常被视为敌人并被压制。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Aumenta la tensión en Podemos Asturias.

Podemos Asturias 紧张局势加剧。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Ha dicho cualquier caso, que Banco Central europeo está muy pendiente de estas actuales tensiones.

无论如何,他曾表示,欧洲央行非常清楚当前这些紧张局势

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Durante aquellos años, existía cierta tensión entre Argentina y Chile por temas limítrofes.

那些年,阿根廷和智利之间由于界问题出现了一些紧张局势

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Tulkarem es uno de los grandes focos de tensión de la Cisjordania ocupada.

图勒凯尔姆是被占领约旦河西岸紧张局势重要根源之一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Máxima tensión en el Cadiz-Getafe, con el Var como protagonista.

斯-赫塔菲紧张局势以瓦尔为主角。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Blinken ha visitado por quinta vez el país, en plena escalada de tensión en la región.

布林肯第五次访问该国,正值该地区紧张局势升级。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

El ministro Albares ha evitado hoy hablar de dictadura en un intento de rebajar la tensión.

阿尔巴雷斯部长今避免谈论独裁统治,试图缓和紧张局势

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


picudo, picuí, picuro, pidén, pidgin-english, pídola, pidón, pie, pie de foto, piececillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接