有奖纠错
| 划词

Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.

执政党和反对党之间的紧张状已经加剧。

评价该例句:好评差评指正

Es indispensable reducir las tensiones y lograr la seguridad a ambos lados de la Línea Azul.

所以,蓝线的两边必须减少紧张状并实现安全。

评价该例句:好评差评指正

Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.

这项决定加剧了厄瓜多尔社政治的紧张状,危机扩大到各主要机构。

评价该例句:好评差评指正

La situación general de seguridad en Kosovo permanece en calma, con una tensión latente que persistirá en el futuro previsible.

尽管在可预见的未来,潜在的紧张状将持续存在,科索沃局势总的来说仍平静。

评价该例句:好评差评指正

Las tensiones étnicas e intercomunales se ven exacerbadas por las campañas de los medios de difusión contra diversos sectores de la población.

攻击某些人口群体的媒体宣传加剧了族裔间及社区间的紧张状

评价该例句:好评差评指正

No escuchar esos pedidos sólo servirá para aumentar la tirantez y la probabilidad de volver a los ciclos de violencia y contraviolencia.

上述要求,只加剧紧张状,增加返回力和反力循环的可性。

评价该例句:好评差评指正

Las naciones que no prestan atención a esos factores podrían estar en un estado de tensión permanente, situación que no es conducente al progreso.

那些不重这些因素的国家可于长期紧张状,这不利于进步。

评价该例句:好评差评指正

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种选举使现存的紧张状恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

评价该例句:好评差评指正

La denegación a los palestinos del derecho a la libre determinación únicamente sirve para exacerbar las tensiones regionales, el extremismo y el odio entre los pueblos.

剥夺巴勒斯坦人民行使自决的权利只加剧区域紧张状、极端主义和民族之间的仇恨。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必要的前进步骤,目前在改革问题上的紧张状不应分散本组织对其根本任务的注意力。

评价该例句:好评差评指正

Este apoyo avivó asimismo las tensiones entre las dos partes, con lo cual aumentaron la militarización y la amenaza de que la violencia se propague por Somalia central y meridional.

他们的支助还加剧了双方之间的紧张状,导致进一步军事化,使索马里中部和南部力事件蔓延的威胁更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Además de las protestas generadas en Jartum, esas dos resoluciones provocaron un aumento de la tensión en la región de Darfur entre las personas que se consideran afectadas por las medidas del Consejo.

除了喀土穆的抗议活动外,这两项决议加剧了达尔富尔区域内那些自认为受安理行动牵连者之间的紧张状

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme destacarlo una vez más: el embargo impuesto contra Cuba ya dura demasiado y no sirve para nada más que para mantener la tensión entre dos Estados vecinos, lo cual únicamente da lugar a la imposición de penurias y de un sufrimiento importantes al pueblo cubano.

让我再次强调这一点:对古巴的封锁一直久久伴随着我们,这种封锁毫无用,只使两个邻国长期紧张状,从而只给古巴人民带来巨大痛苦和苦难。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del alto grado de tensión entre el Gobierno Federal de Transición y la oposición y del consiguiente incremento de las corrientes de armas que entran en Somalia, el Grupo de supervisión propone al Consejo de Seguridad que estudie un nuevo planteamiento para hacer frente a las violaciones del embargo de armas.

由于过渡联邦政府与反对派之间高度紧张状,导致越来越多的武器流入索马里,监测小组建议安全理事考虑采取新的方式理违反武器禁运事件。

评价该例句:好评差评指正

También tenemos intención de comprometernos, cuando sea necesario y apropiado, a ayudar a los Estados a crear capacidad para proteger a su población del genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad, y a prestar asistencia a los que se encuentren en situaciones de tensión antes de que estallen las crisis y los conflictos.

我们还打算需要酌情作出承诺,帮助各国建设保护人民免遭种族灭绝、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害的力,并在危机和冲突爆发前协助紧张状的国家。

评价该例句:好评差评指正

También tenemos la intención de comprometernos, cuando sea necesario y apropiado, a ayudar a los Estados a crear capacidad para proteger a su población del genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad, y a prestar asistencia a los que se encuentren en situaciones de tensión antes de que estallen las crisis y los conflictos.

我们还打算需要酌情作出承诺,帮助各国建设保护人民免遭种族灭绝、战争罪、族裔清洗和危害人类罪之害的力,并在危机和冲突爆发前协助紧张状的国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


焦虑的, 焦虑地, 焦煤, 焦炭, 焦碳, 焦糖, 焦头烂额, 焦土, 焦心, 焦油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

Por lo tanto, muchas personas van a estar en números rojos cuando lleguen a final de mes.

总之,到月处于经济状态

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Intuitivamente adjudicamos esa ansiedad a un estado nervioso.

我们凭直觉焦虑归因于状态

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嚼碎, 嚼烟, 嚼子, , 角杯, 角尺, 角蛋白, 角动量, 角斗, 角斗士,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接