有奖纠错
| 划词

No te salgas del marco de la disciplina.

你别违反.

评价该例句:好评差评指正

En todo caso y momento debemos mantenernos dentro de los límites de la disciplina.

我们随时随地都要用来约束自己。

评价该例句:好评差评指正

Se instituirán medidas disciplinarias que pueden llevar a la destitución del maestro.

应当实施罚,严重者可以开除。

评价该例句:好评差评指正

Otros departamentos de servicios disciplinarios tienen directrices y procedimientos claros para tramitar quejas.

其他部门理投诉方面也备有清晰的指引和程序。

评价该例句:好评差评指正

Esos actos suceden donde hay un quebrantamiento general de la buena conducta y la disciplina.

这些行为是良好品行和普遍瓦解情况下发生的。

评价该例句:好评差评指正

El Fiscal Disciplinario recibió causas contra más de 150 magistrados y fiscales.

问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

评价该例句:好评差评指正

El Reglamento Disciplinario de la PNTL sustituye al Código de Conducta de la UNTAET.

《国家警察条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为则》。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría continuará prestando los servicios técnicos necesarios a la Junta y al Comité.

秘书将继续为联合申诉委员会和联合委员会提供技术服务。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar, no obstante, los elementos de "máximo empeño" pertinentes existentes en las disciplinas de contabilidad.

但应注意财会方面的相关尽最大努力内容。

评价该例句:好评差评指正

Ese resultado se había conseguido mediante una combinación de gestión cuidadosa y disciplina en el gasto.

取得这个结果是因为结合了谨慎的管理和财务

评价该例句:好评差评指正

El empowerment no significa relajar la disciplina y permitir que el paternalismo invada a la empresa.

赋予权力不意味着松弛,让家长式作风企业横行。

评价该例句:好评差评指正

Se está formando el equipo de conducta y disciplina tramitando la contratación del jefe de la dependencia.

行为和建之中,目前征聘股长。

评价该例句:好评差评指正

También se descubrió que los esfuerzos realizados por los comandantes de los contingentes para infundir disciplina fueron inadecuados.

特遣队指挥官实施的努力也不够。

评价该例句:好评差评指正

Véanse, sin embargo, los elementos pertinentes de la cláusula del "máximo empeño" de las disciplinas en materia de contabilidad.

但请参阅财会的相关尽力而为的内容。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro objetivo es hacer de nuestra población joven una fuerza de trabajo organizada, disciplinada y productiva.

我们的目标是把青年人口转变为有织的、有的和有生产力的劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.

我们将需要以文明的态度、和为了更大利益作出妥协的意愿,进行高效率的工作。

评价该例句:好评差评指正

La Junta es un órgano disciplinario que dirime las diferencias entre las compañías de seguros y los asegurados.

监督委员会是一个确定保险公司与被保险人之间纠纷的检查机构。

评价该例句:好评差评指正

Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.

我国实施了财政,避免了通货膨胀,并且采取各种措施,促进经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, la oficina del Jefe de Estado Mayor cumple funciones de coordinación en materia de conducta y disciplina.

此期间,由参谋长办公室履行协调行为和事项的职能。

评价该例句:好评差评指正

Este órgano tiene competencia disciplinaria sobre todas las estructuras e instituciones dependientes del Ministerio del Interior, incluida la PNTL.

这个机构拥有对内务部下属所有结构和机构――包括国家警察――实行管束的主管职权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


体内, 体膨胀, 体魄, 体腔, 体弱, 体弱的, 体弱多病的, 体虱, 体式, 体视,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Debemos conducir siempre nuestra lucha en el elevado nivel de la dignidad y la disciplina.

我们斗争时必须永远举止得体,纪律严明。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Es natural. En el ejército, lo más importante es la disciplina.

自然是。在军队中,最重要的是纪律

评价该例句:好评差评指正
小王子

¡Naturalmente! —le dijo el rey—. Y obedecen en seguida, pues yo no tolero la indisciplina.

“那当然!”国王对他说,“它们立即就得服从。我是不允许无纪律的。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

A mí el baile me enseñó la disciplina, que hoy en día, para mí, es importantísima, el trabajo en equipo.

舞蹈教会我纪律,如今,对我来说,在团队工作中,纪律是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Epicteto se pregunta ¿Cómo una misma persona puede ser disciplinada e indisciplinada?

爱比克泰德想知道同一个人如纪律和不纪律的约束?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Él es un arquitecto muy responsable y muy disciplinado.

他是一个非常负责任和非常有纪律的建筑师。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Es disciplinado en el trabajo, tiene una relación amorosa y una vida sexual plena.

他在工作中纪律严明,有爱的关系和充实的性生活。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero ni esta disciplina férrea pudo doblegar el espíritu de Espartaco.

但即使是铁一般的纪律也无法摧毁斯巴达克斯的精神。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y de esa forma van a trabajar en su disciplina.

这样他们就会遵守纪律

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El primero de ellos y el más importante, la base de esta columna vertebral, es la disciplina.

其中第一个也是最重要的,也是脊柱的基础,是纪律

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Señorita Escalonilla, tiene lo que queda del curso para que este colegio funcione con la disciplina de un convento de monjas.

艾斯卡洛尼亚小姐,我限你在本学期在这所学校修建气修道院般的纪律

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las personas con obesidad tienen salarios más bajos, son contratadas menos y son percibidas como perezosas e indisciplinadas.

肥胖者的工资较低,雇人数较少,并且被认为是懒惰和不守纪律的人。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Suelen ser personas disciplinadas, trabajadoras y automotivadas que disfrutan de las rutinas estructuradas y se toman muy en serio a sí mismas.

他们通常是严守纪律的人,这一类人努力工作,善于自我激励,喜欢有计划的日常,并且对自己非常严格。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Vamos a empezar a trabajar en nuestra disciplina, en nuestros hábitos, en nuestros objetivos, y quizá entonces tendremos una oportunidad.

我们将开始在我们的纪律、我们的习惯、我们的目标上努力,也许那时我们会有机会。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchos morían por enfermedades por falta de higiene y otros eran arrojados por la borda por estar enfermos o como método disciplinario.

许多人因缺乏卫生而死于疾病,其他人则因生病或作为一种纪律方法被扔到海里。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ante la demora excesiva, el procurador mandó el caso al área de control disciplinario para determinar si hubo inconducta del fiscal Griecco.

鉴于拖延时间过长, 律师将案件送往纪律控制区, 以确定检察官格里科是否存在不当行为。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Por otra parte, el Comité expresó su preocupación por el uso del aislamiento como sanción disciplinaria, incluso para personas con discapacidad intelectual y psicológica.

另一方面, 委员会对使用单独监禁作为纪律处分表示关切,即使是针对智力和心理残疾者。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La disciplina es la responsabilidad de trabajar en lo que te hace bien a ti, en lo que te hace transformarte en esa mejor versión.

纪律是一种责任, 致力于对你有益的事情,让你成为最好的版本。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Y la verdad es que debo a Francia, a la cultura francesa, enseñanzas inolvidables, como que la literatura es tanto una vocación como una disciplina, un trabajo y una terquedad.

事实上,我很感激法国及其文化,是法国和法国的文化给了我难以忘怀的哺育,使我懂得了文学不仅是一种热忱,还是一项纪律,一个工作,一种执著。

评价该例句:好评差评指正
Maluma | 过去、今天、未来

Quiero dar un mensaje bonito, dar un mensaje positivo, de que los sueños sí se hacen realidad con mucha disciplina y teniendo el rumbo y el foco siempre presente.

我想传递一个美好的信息,传递一个积极的信息,梦想确实会在有纪律的情况下实现,并始终牢记方向和重点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞, 体现, 体形, 体型, 体恤, 体癣, 体循环,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接