有奖纠错
| 划词

Esto lo hacemos por razones puramente económicas.

我们这样做纯粹是为了经济目的。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que la conducta no haya sido realmente "intrínsecamente nociva".

有关行为可能不是“纯粹的”反竞争行为。

评价该例句:好评差评指正

El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.

所设想的法律制度是纯粹的国内制度。

评价该例句:好评差评指正

Estamos de acuerdo con el conjunto general; sólo formulamos nuestra propuesta a modo de aclaración.

我们同意整个一揽子安排;我们的提案纯粹只是为了澄清问题。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución carece de fundamento y es un mero artificio político.

该决议草案是毫无根据的,而且是一个纯粹的政治诡计。

评价该例句:好评差评指正

Este proceso, obviamente, debe ser exclusivamente intergubernamental y siguiendo las reglas que existen para estos procesos.

显然,这个进程应该是纯粹的政府间进程,应该符合这种进程的现有规则。

评价该例句:好评差评指正

No se trata de una cuestión puramente militar y, sin lugar a dudas, esta cuestión no se circunscribe a fronteras.

这不是一个纯粹的军事问题,并且当然不局限于一国境内。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia demuestra que en el plano internacional, en general a largo plazo, no hay ganadores netos ni perdedores netos.

表明,在国际一级,从长期来看,在大多数情况下没有纯粹的受益者和纯粹的失败者。

评价该例句:好评差评指正

Existe un vínculo entre la acción puramente militar y la acción económica destinada a atender a las necesidades básicas de la población.

纯粹的军事行动和满足人民基本需求的经济行动之间存在着某种联系。

评价该例句:好评差评指正

Portugal subrayó que, como instrumento puramente de procedimiento, un protocolo facultativo daría cabida a diferentes opiniones sobre la obligación de asistencia internacional.

葡萄牙出,作为一项纯粹的程序性文书,任择议定书将采纳有关国际援助义务的不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.

此外,继续这样做纯粹是冷战时代的产意识形态对抗的残余。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, si se divide el número de efectivos judiciales estrictamente por el número de habitantes, se obtiene un coeficiente del 0,000027, que es excesivamente bajo.

如果将纯粹司法人员的人数除以人口总数,所得比率为0.000027,低得非常过分。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que, desde una perspectiva puramente jurídica, nada puede estar más alejado de la letra de la Carta o de la opinión de los juristas independientes.

清楚的是,从纯粹法律角度来看,这完全违背了《宪章》的文字和精神以独立法学家的意见。

评价该例句:好评差评指正

Según otra opinión, el término "expulsión", incluso como término puramente descriptivo, era poco preciso porque se refería a lo que, en realidad, constituía una amplia variedad de situaciones.

另一种看法认为,即使作为纯粹说明性的术语,“驱逐”一词的精确性也受到限制,因为它实际上包括多种多样的情况。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la regulación del clima mundial por parte de los océanos es estrictamente un bien público, ya que el consumo de una persona no interfiere con el de otra.

例如,海洋调节全球气候的服务纯粹是公益服务,因为一个人的消费不妨碍另一个人的消费。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, todas estas propuestas innovadoras sólo deben concebirse como medios de proporcionar recursos estrictamente adicionales al volumen de asistencia que se proporciona actualmente o que se ha prometido proporcionar.

当然,必须把所有这种富有创意的建议看作是对目前和已经保证的援助水平提供纯粹的附加资源的方式。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a la cuestión de validez, opinó que no se trataba de una cuestión meramente terminológica ni de un problema que opusiera el francés y el inglés.

关于效力问题,他认为,委员会所处理的不只是纯粹的术语问题或由于法文本与英文本的不同所引起的问题。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Armenia declaró que la iniciativa era exclusivamente política y que preveía la construcción de una nueva infraestructura costosa a pesar, y en menoscabo, de las ya existentes.

亚美尼亚代表团则提出,这个倡议不顾现在已有的基础设施,还要规划绕道建造一条成本高昂的新铁路,纯粹是政治性的。

评价该例句:好评差评指正

El autor insiste en que su condena se basó en pruebas puramente circunstanciales y no pudo ser revisada por un tribunal superior porque fue juzgado por el más alto tribunal en única instancia.

3 提交人坚持认为,对他定罪的依据纯粹是次要证据,而较高级的法庭不得予以复审的原因,是在于他已在最高法院受到唯一一次的审理。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los aspectos centrales de las estrategias de superación de la pobreza ha sido el reconocimiento de que se trata de un fenómeno multidimensional y de naturaleza muy diversa que rebasa lo estrictamente material.

克服贫困的一个关键方面是认识到这是一个多方面多种形式的现象,它远远超过了纯粹质问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使迁入内地, 使嵌入, 使强劲有力, 使强壮, 使憔悴, 使翘棱, 使轻微, 使倾倒, 使倾斜, 使清楚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视资讯精选

Un buen chocolate tiene que ser simple.

好的巧克力应该的。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Bueno, el género de esta palabra es puramente etimológico.

这个词的阴阳性因为词源。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El chisme no es puro beneficio.

八卦并不只有的好处。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Los puros, los dudosos, los cancelados.

者、质疑者和被抹杀者,分化开来。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Las espinas no sirven para nada; son pura maldad de las flores.

“刺么,什么用都没有,这花的恶劣表现。”

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Él dice que no cree, pero es mentira, pura pose.

他说,他不相信有鬼。不过那撒谎,装腔作势。

评价该例句:好评差评指正
世界

Catalogado como el tercer parque más grande de toda Argentina, es un santuario de puro espesor natural.

它被列为阿根第三大公园,的自然圣地。

评价该例句:好评差评指正

En aquella casa nadie fumaba, y la pipa de Barceló, siempre extinta, era puro atrezzo.

这个家里,根本没有人抽烟啊!至于巴塞罗嘴上叼的烟斗,装饰品而已。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cayetano se impuso el sacrificio purificador de lavar los cuerpos menos válidos en las artesas del establo.

卡耶塔诺自告奋勇, 承担为不能自理的病人马棚木槽里洗身的牺牲性的工作。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Lo único que tenemos es propaganda pura.

我们拥有的只的宣传。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Después la vas bajando, como si fuera pura casualidad, como si en cada vuelta la mano se cayera solita.

随后,一面跳,手掌一面向下移动,好像出于偶然,好像每转一圈,那只手不由自主地下降一点。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esto es lo que yo llamo conciliación en estado puro.

这就我所说的最形式的调解。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

A mí esto lo que realmente me produce es puro interés.

这真正给我带来的的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Hay quienes defienden con uñas y dientes la " pureza" del idioma.

有些人拼命捍卫语言的“性”。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y no se me pongan sofisticados, no se me pongan iluminados, puristas.

不要变得复杂,不要变得开明,主义者。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y, bueno, obviamente, también puede haber razones puramente lingüísticas.

而且,嗯,显然,也可能有的语言原因。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ellos no resuelven las disputas peleando, ellos - puro sexo.

他们不会通过打斗来解决争端,他们——的性。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

" Pero estos fierros viejos, eso es pura historia, mamá" .

“但这些旧熨斗,那的历史,妈妈。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Otros son reclutados o se unen a los grupos armados por pura desesperación.

其他人则出于的绝望而被招募或加入武装团体。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En la primera, escribe una poesía pura, influenciada por el surrealismo.

第一部分,他受超现实主义的响写的诗歌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使瘸, 使确切, 使确信, 使燃烧, 使人不安的, 使人不愉快的, 使人吃惊的, 使人道, 使人恶心的, 使人反感的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接